Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokey
walls,
Dusty
halls
Rauchige
Wände,
Staubige
Hallen
No
one
calls
Niemand
ruft
an
And
all
the
window
plants
are
dying
Und
alle
Fensterpflanzen
sterben
She
talk
it
up
Sie
redet
sich
in
Rage
Half
empty
cup
Halb
leere
Tasse
Half
hearted
love
Halbherzige
Liebe
Half
of
the
time
halfway
through
crying
Halbwegs
am
Heulen
die
Hälfte
der
Zeit
But
she
don't
live
here
by
herself
Doch
sie
lebt
nicht
allein
hier
Sleeping
in
the
bed
she's
made
Schläft
im
selbstgemachten
Bett
Reading
books
about
self
help
Liest
Selbsthilfebücher
Working
late
on
Saturdays
Arbeitet
spät
an
Samstagen
Unless
she's
got
something
at
stake
Es
sei
denn,
sie
hat
was
zu
verlieren
For
heavens
sake
Um
Himmels
willen
Keep
him
awake
Halt
ihn
wach
Make
no
mistake
he'll
break
down
daily
with
no
warning
Kein
Zweifel,
er
bricht
täglich
ohne
Warnung
zusammen
Twenty
years
old
do
as
you're
told
Zwanzig
Jahre
alt,
tu
was
dir
gesagt
wird
Get
bought
and
sold
Wirst
gekauft
und
verkauft
It's
cold
this
early
in
the
morning
Kalt
ist's
so
früh
am
Morgen
And
he's
living
on
10th
street
Und
er
lebt
auf
der
10.
Straße
Getting
home
right
around
dawn
Kommt
heim
gegen
Morgengrauen
Every
night
of
every
week
he's
proving
everybody
wrong
Jede
Nacht,
jede
Woche
beweist
er
allen,
dass
sie
falsch
liegen
Any
day
now
it
won't
be
long
Es
dauert
nicht
mehr
lang
Listen
when
I
say
Hör
zu,
wenn
ich
rede
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Give
'em
all
what
they
came
here
for
Gib
ihnen,
wofür
sie
gekommen
sind
Never
been
there
the
same
before
Nie
war
es
vorher
so
gewesen
Talk
it
up
till
your
face
gets
sore
Red
dich
um
Kopf
und
Kragen
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Half
a
mile
and
we'll
see
the
shore
Nur
noch
'ne
halbe
Meile,
dann
sehen
wir
das
Ufer
Captain
how
can
you
be
so
sure?
Kapitän,
woher
so
sicher?
Talkin'
up
what
I
came
here
for
Ich
rede
über
das,
wofür
ich
hier
bin
I've
been
holding
my
own
Ich
hab
mich
durchgebissen
My
rag
and
bone,
lock
up
alone
Mein
Kram
und
Knochen,
schließ
allein
ab
I
don't
forget
to
double
check
it
Ich
vergess
nie,
es
doppelt
zu
prüfen
And
I
learn
to
rely
on
me
and
I
Und
ich
verlass
mich
auf
mich
und
ich
Straighten
my
tie
Binde
meine
Krawatte
Lace
my
own
boots
zip
my
own
jacket
Bind
meine
Stiefel,
schließ
meinen
Mantel
Because
I
did
the
best
I
could
Weil
ich
mein
Bestes
gab
I
got
taken
down
again
Wurde
ich
wieder
zu
Fall
gebracht
But
I
got
fire
in
my
blood
Aber
ich
hab
Feuer
in
den
Adern
I
got
sugar
on
my
skin
Ich
hab
Zucker
auf
der
Haut
And
I
got
nowhere
to
begin
so
listen
I
say
Und
ich
weiß
nicht,
wo
beginnen,
also
hör
mir
zu
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Give
em
all
what
they
came
here
for
Gib
ihnen,
wofür
sie
gekommen
sind
Never
been
down
the
same
before
Nie
war
es
vorher
so
gewesen
Talk
it
up
til'
your
face
gets
sore
Red
dich
um
Kopf
und
Kragen
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Half
a
mile
and
we'll
see
the
shore
Nur
noch
'ne
halbe
Meile,
dann
sehen
wir
das
Ufer
Captain
how
can
you
be
so
sure?
Kapitän,
woher
so
sicher?
Talkn'
up
what
I
came
here
for
Ich
rede
über
das,
wofür
ich
hier
bin
See
ya
get
what
you
put
in
Man
erhält,
was
man
gibt
So
you
cannot
get
upset
Also
kannst
du
nicht
sauer
sein
If
you're
just
dipping
your
foot
in
Wenn
du
nur
deinen
Fuß
eintauchst
Because
ya
don't
wanna
get
wet
Weil
du
nicht
nass
werden
willst
And
ya
ain't
made
it
big
yet
Und
du's
noch
nicht
groß
geschafft
hast
Don't
you
stop
it
Hör
nicht
auf
Give
'em
all
what
they
came
here
for
Gib
ihnen,
wofür
sie
gekommen
sind
Gotta
talk
it
up
till
your
face
gets
sore
Red
dich
um
Kopf
und
Kragen
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Half
a
mile
and
we'll
see
the
shore
Nur
noch
'ne
halbe
Meile,
dann
sehen
wir
das
Ufer
Captain
how
can
you
be
so
sure?
Kapitän,
woher
so
sicher?
Talkn'
up
what
I'm
doin
it
all
for
Ich
rede
über
all
das,
wofür
ich
es
mache
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Give
'em
all
what
they
came
here
for
Gib
ihnen,
wofür
sie
gekommen
sind
Never
been
done
the
same
before
Nie
zuvor
so
gemacht
worden
Talk
it
up
til
you're
face
gets
sore
Red
dich
um
Kopf
und
Kragen
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Half
a
mile
and
we'll
see
the
shore
Nur
noch
'ne
halbe
Meile,
dann
sehen
wir
das
Ufer
Captain
how
can
you
be
so
sure?
Kapitän,
woher
so
sicher?
Talkn'
up
what
I
came
here
for
Ich
rede
über
das,
wofür
ich
hier
bin
Don't
you
stop
it
now
Hör
nicht
auf
Never
been
done
the
same
Nie
zuvor
so
gemacht
Talk
it
up
til
your
face
gets
sore
Red
dich
um
Kopf
und
Kragen
Don't
you
stop
it
now
come
on
Hör
nicht
auf,
komm
schon
Half
a
mile
and
we'll
see
the
shore
Nur
noch
'ne
halbe
Meile,
dann
sehen
wir
das
Ufer
Captain
how
can
you
be
so
sure?
Kapitän,
woher
so
sicher?
Talkn'
up
what
I
came
here
for
Ich
rede
über
das,
wofür
ich
hier
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samantha Rae Bowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.