Paroles et traduction Samo Zaen - Fi Alem Elgheb Kalemony Aleh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fi Alem Elgheb Kalemony Aleh
Fi Alem Elgheb Kalemony Aleh
كلمونى
عليه
تانى
حنيت
ليه
You
spoke
to
me
about
him,
my
heart
called
back
to
me
ومن
قلبى
لقيتنى
بقول
From
my
heart,
I
found
myself
saying,
سلمولى
عليه
هو
عامل
ايه
Convey
my
regards
to
him,
how
is
he
doing
انا
على
عينى
فراقنا
يطول
My
eyes
are
wide
open
that
separation
is
long
كلمونى
عليه
تانى
حنيت
ليه
You
spoke
to
me
about
him,
my
heart
called
back
to
me
و
من
قلبى
لقيتنى
بقول
And
from
my
heart,
I
found
myself
saying
سلمولى
عليه
هو
عامل
ايه
Convey
my
regards
to
him,
how
is
he
doing
انا
على
عينى
فراقنا
يطول
My
eyes
are
wide
open
that
separation
is
long
عمرى
انا
ما
انساه
I
will
never
forget
him,
ده
اللى
عيشتوا
معاه
This
is
the
one
with
whom
I
lived,
يخلينى
افضل
اتمناه
Makes
me
wish
for
him,
طول
عمرى
و
استناه
All
my
life
and
while
waiting
for
him,
مهما
اقابل
ناس
No
matter
how
many
people
I
meet,
جوايا
احساس
A
feeling
inside
me,
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
We
will
reunite,
no
matter
how
long
we
are
separated,
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen.
عمرى
انا
ما
انساه
I
will
never
forget
him,
ده
الى
عيشتوا
معاه
This
is
the
one
with
whom
I
lived,
يخلينى
افضل
اتمناه
Makes
me
wish
for
him,
طول
عمرى
و
استناه
All
my
life
and
while
waiting
for
him,
مهما
اقابل
ناس
No
matter
how
many
people
I
meet,
جوايا
احساس
A
feeling
inside
me,
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
We
will
reunite,
no
matter
how
long
we
are
separated,
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen.
غيره
هو
مليش
I
have
no
one
but
him,
ايوا
هفضل
اعيش
Yes,
I
will
continue
to
live
على
الذكرى
وهحلم
بيه
In
memory
and
I
will
dream
of
him,
نفسى
اقابله
ياريت
I
wish
I
could
meet
him,
I
wish,
لو
سألكوا
نسيت
If
they
ask
you,
have
I
forgotten?
امانة
تقولوا
بيجرالى
ايه
Please
tell
them,
what
has
happened
to
me?
عمرى
انا
ما
انساه
I
will
never
forget
him,
ده
الى
عيشتوا
معاه
This
is
the
one
with
whom
I
lived,
يخلينى
افضل
اتمناه
Makes
me
wish
for
him,
طول
عمرى
و
استناه
All
my
life
and
while
waiting
for
him,
مهما
اقابل
ناس
No
matter
how
many
people
I
meet,
جوايا
احساس
A
feeling
inside
me,
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
We
will
reunite,
no
matter
how
long
we
are
separated,
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen.
عمرى
انا
ما
انساه
I
will
never
forget
him,
ده
الى
عيشتوا
معاه
This
is
the
one
with
whom
I
lived,
يخلينى
افضل
اتمناه
Makes
me
wish
for
him,
طول
عمرى
و
استناه
All
my
life
and
while
waiting
for
him,
مهما
اقابل
ناس
No
matter
how
many
people
I
meet,
جوايا
احساس
A
feeling
inside
me,
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
We
will
reunite,
no
matter
how
long
we
are
separated,
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen.
عمرى
انا
ما
انساه
I
will
never
forget
him,
ده
اللى
عيشتوا
معاه
This
is
the
one
with
whom
I
lived,
يخلينى
افضل
اتمناه
Makes
me
wish
for
him,
طول
عمرى
و
استناه
All
my
life
and
while
waiting
for
him,
مهما
اقابل
ناس
No
matter
how
many
people
I
meet,
جوايا
احساس
A
feeling
inside
me,
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
We
will
reunite,
no
matter
how
long
we
are
separated,
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen.
عمرى
انا
ما
انساه
I
will
never
forget
him,
ده
الى
عيشتوا
معاه
This
is
the
one
with
whom
I
lived,
يخلينى
افضل
اتمناه
Makes
me
wish
for
him,
طول
عمرى
و
استناه
All
my
life
and
while
waiting
for
him,
مهما
اقابل
ناس
No
matter
how
many
people
I
meet,
جوايا
احساس
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
A
feeling
inside
me,
we
will
reunite,
no
matter
how
long
we
are
separated,
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen.
(دي
حاجات
فى
علم
الغيب)
(These
are
things
in
the
realm
of
the
unseen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.