Samoel feat. Иракли - Бриллиантовый огонь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samoel feat. Иракли - Бриллиантовый огонь




Бриллиантовый огонь
Diamond Fire
Москва слезам не верит, она похоже тоже.
Moscow doesn't believe in tears, it seems.
И новый день недели, на прошлый не похожий.
And a new day of the week, not like the last.
А ночь меняет лица, и снов её не знает.
The night changes faces, and doesn't know her dreams.
Она всё веселится, и с кем-то зажигает.
She is still having fun and partying with someone.
Она пылает страстью, к богатым и успешным.
She burns with passion, for the rich and successful.
Готова ради счастья, к любым поступкам грешным.
Ready for any sinful act for the sake of happiness.
То, что казалось нежным, давно не актуально.
What seemed tender is no longer relevant.
На островах прибрежных, где расцветают пальмы.
On the coastal islands, where palm trees bloom.
Там, в суматохе звёзд, когда закат танцует.
There, in the hustle and bustle of the stars, when the sunset dances.
В порыве своих грёз, она чужих целует.
In the frenzy of her dreams, she kisses strangers.
Эта дама, не робкого десятка.
This lady is not shy.
Шикует, отдаваясь соблазнам без остатка.
She flaunts herself, indulging in temptations without a trace.
Она на деньги падка, и на машины, кстати.
She is crazy about money, and cars, by the way.
Она летит на party, в новеньком Bugatti.
She flies to the party in a brand new Bugatti.
В руках кредитка дяди, во взгляде страсть к алмазам.
In her hands is her uncle's credit card, in her eyes a passion for diamonds.
Расплатится за всё, в кровати Lotte Plaza.
She will pay for everything, in the bed of the Lotte Plaza.
Бриллиантовый огонь.
Diamond fire.
Горит в её глазах.
It burns in her eyes.
Блеск золотых песков.
The shine of golden sands.
На райских берегах.
On paradise shores.
Испытывает страсть, в бессонном V.I.P.
She experiences passion, in sleepless V.I.P.
Бриллиантовый огонь.
Diamond fire.
И никакой любви.(х2)
And no love at all.(x2)
Следы стирает утро, лучами и росою.
The morning erases the traces, with rays and dew.
От слёз стекает пудра, но это того стоит.
Powder flows from tears, but it's worth it.
Когда в Ростове ночь, всё темнотою стелит.
When it's night in Rostov, darkness covers everything.
В столице всё точь-в-точь, но только веселее.
In the capital, everything is exactly the same, but only more fun.
В четверг - в облаках, в пятницу - в сохо.
On Thursday - in the clouds, on Friday - in Soho.
Что думают они, ей абсолютно пох*й.
What they think about her, she absolutely doesn't care.
Среди цветных огней и музыки раскатов.
Amidst colored lights and thunderous music.
Она в кругу парней, с рассвета до заката.
She is surrounded by guys, from dawn to dusk.
С заката до рассвета, и снова с кем-то где-то.
From dusk to dawn, and again with someone somewhere.
Ей это надо очень, считайте это бредом.
She needs it very much, call it nonsense.
И вновь одежда в клочья, по телу чьи-то руки.
And again, clothes in tatters, someone's hands on her body.
И если здесь любовь, то где же сердца стуки?
And if this is love, then where are the heartbeats?
Но звуки заглушают, шепота скольжение.
But the sounds drown out the whispering glide.
Её мечты стреляют, в грудь на поражение.
Her dreams shoot, straight to the heart.
И словно продолжение, под звоны медных струн.
And as if a continuation, to the sounds of copper strings.
Она в чьем-то движении, срывает бинго-бум.
She is in someone's movement, tearing the bingo-boom.





Writer(s): samoel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.