Paroles et traduction Sampa Crew feat. Dani Voguel - Fazer o Quê
Abaixa
o
tom
de
voz
Lower
your
voice
Não
grita
comigo
Don't
yell
at
me
Com
essa
confusão
With
this
confusion
Machucar
meu
coração
Hurting
my
heart
Com
toda
essa
palhaçada
With
all
this
nonsense
Tá
pensando
o
que?
What
are
you
thinking?
Tá
falando
com
quem
Who
are
you
talking
to?
Chega
(Eu
vou
embora)
Enough
(I'm
leaving)
Já
estrapolou,
me
feriu
You've
gone
too
far,
you
hurt
me
Me
xingou
You
insulted
me
E
eu
só
fiquei
calada
And
I
just
kept
quiet
Posso
até
estar
errada
I
may
even
be
wrong
(Você
é
ciumenta
demais)
(You
are
too
jealous)
Com
tudo,
que
eu
conquistei
With
everything
I've
achieved
Eu
nasci
assim
(É,
vai
morrer
assim)
I
was
born
like
this
(Yeah,
I'll
die
like
this)
Vou
morrer
assim
(É
desse
jeito)
I
will
die
like
this
(It's
this
way)
Só
Deus
sabe
o
que
eu
passei
Only
God
knows
what
I've
been
through
Quantas
vezes
eu
te
disse
How
many
times
have
I
told
you
Pra
me
dar
valor
To
value
me
Não
quero
mais
saber
sobre
o
seu
amor
I
don't
want
to
know
about
your
love
anymore
Arrume
suas
coisas
Pack
your
things
Não
fico
mais
com
louca
I'm
not
staying
with
a
crazy
person
anymore
Mais
cedo
ou
mais
tarde
Sooner
or
later
Eu
arrumo
outra
I'll
find
another
Eu
sempre
fiz
de
tudo
pra
você
I
always
did
everything
for
you
Mas
nunca
imaginei
que
fosse
me
arrepender
But
I
never
imagined
I
would
regret
it
Se
confia
em
mim
(VAZA)
If
you
trust
me
(GET
OUT)
Se
não
acredita
em
mim
(ENTÃO
RALA)
If
you
don't
believe
me
(THEN
SCRAM)
A
minha
vida
é
no
palco
My
life
is
on
stage
Plateia,
fã,
na
minha
profissão
eu
chego
de
manhã
Audience,
fans,
in
my
profession
I
arrive
in
the
morning
Você
vasculha
meu
bolso
You
search
my
pockets
Que
vacilação
What
a
screw-up
Nunca
cheguei
em
casa
com
marca
de
batom
I
never
came
home
with
lipstick
marks
Quantas
vezes
eu
avisei
How
many
times
have
I
warned
you
Quanto
vexame
por
mês
How
much
embarrassment
per
month
Na
nossa
relação
não
pode
ter
ciúme
Eu
tô
caindo
fora
do
poder
to
teu
perfume
In
our
relationship
there
can't
be
jealousy
I'm
getting
away
from
the
power
of
your
perfume
Posso
até
errada
I
may
even
be
wrong
(Você
é
ciumenta
demais)
(You
are
too
jealous)
Com
tudo
que
conquistei
(Eu
vou
embora)
With
everything
I've
achieved
(I'm
leaving)
Eu
nasci
assim
(Pode
crer)
I
was
born
like
this
(Believe
it)
Vou
morrer
assim
I
will
die
like
this
Só
Deus
sabe
o
que
eu
passei
Only
God
knows
what
I've
been
through
Se
eu
sou
assim
If
I'm
like
this
Se
eu
te
amo
If
I
love
you
Se
esse
é
o
meu
jeito
de
ser
If
this
is
my
way
of
being
Se
eu
sou
assim
If
I'm
like
this
Se
eu
te
amo
If
I
love
you
Se
esse
é
o
meu
jeito
de
ser
If
this
is
my
way
of
being
Abaixa
o
tom
de
voz
Lower
your
voice
Não
grita
comigo
Don't
yell
at
me
Com
essa
confusão
With
this
confusion
Machucar
meu
coração
Hurting
my
heart
Com
toda
essa
palhaçada
With
all
this
nonsense
Tá
pensando
o
que?
What
are
you
thinking?
Tá
falando
com
quem
Who
are
you
talking
to?
Chega
(Assim
não
dá)
Enough
(This
is
not
possible)
Já
estrapolou
(Não),
me
feriu
(Não)
You've
gone
too
far
(No),
you
hurt
me
(No)
Me
xingou
You
insulted
me
E
eu
só
fiquei
calada
And
I
just
kept
quiet
Posso
até
estar
errada
I
may
even
be
wrong
(Você
é
ciumenta
demais)
(You
are
too
jealous)
Com
tudo,
que
eu
conquistei
With
everything
I've
achieved
Eu
nasci
assim
(Vai
morrer
assim)
I
was
born
like
this
(You'll
die
like
this)
Vou
morrer
assim
(Com
desse
jeito)
I
will
die
like
this
(With
this
way)
Só
Deus
sabe
o
que
eu
passei
Only
God
knows
what
I've
been
through
Se
eu
sou
assim
If
I'm
like
this
Se
eu
te
amo
If
I
love
you
Se
esse
é
o
meu
jeito
de
ser
If
this
is
my
way
of
being
Se
eu
sou
assim
If
I'm
like
this
Se
eu
te
amo
If
I
love
you
Se
esse
é
o
meu
jeito
de
ser
If
this
is
my
way
of
being
Se
eu
sou
assim
If
I'm
like
this
Se
eu
te
amo
(Ciumenta
demais)
If
I
love
you
(Too
jealous)
Se
esse
é
o
meu
jeito
de
ser
(Pois
é)
If
this
is
my
way
of
being
(Well,
yes)
Se
eu
sou
assim
If
I'm
like
this
Se
eu
te
amo
If
I
love
you
Se
esse
é
o
meu
jeito
de
ser
If
this
is
my
way
of
being
Destroi
a
relação
Destroys
the
relationship
Eu
juro,
não
queria
tomar
essa
decisão
I
swear,
I
didn't
want
to
make
this
decision
Confesso
pra
você
I
confess
to
you
Eu
não
aguento
mais,
I
can't
take
it
anymore,
Hoje
você
volta
Today
you
go
back
Pra
casa
dos
seus
pais
To
your
parents'
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.