Paroles et traduction Sampa Crew - A Noite Cai (Part. KRS)
A Noite Cai (Part. KRS)
Nightfall (Feat. KRS)
"A
noite
cai.
"Night
falls.
Pra
quem
curte
ela
nunca
é
de
mais
For
those
who
enjoy
it,
it's
never
too
much
A
noite
cai...
Night
falls...
Todo
mundo
se
conhece
esperando
um
algo
mais
Everybody
knows
each
other,
waiting
for
something
more
A
noite
caiu
eu
to
dentro
clima
quente
muita
gente
Night
has
fallen,
I'm
in
it,
the
atmosphere
is
hot,
lots
of
people
Damas
da
noite
bebuns
malandragem
boêmios
Ladies
of
the
night,
drunks,
rogues,
bohemians
Sem
tetos
nas
calçadas
largados
ao
vento
Homeless
people
on
the
sidewalks
abandoned
to
the
wind
Figurões
esbanjando
aventuras
tão
querendo
Bigwigs
flaunting
adventures
they
so
desire
Vou
filmando
atitudes
show
de
luzes
multi
cor
I'm
filming
attitudes,
a
light
show
in
many
colors
Tiozinho
prepotente
de
dia
a
noite
vira
flor
Arrogant
uncle
by
day,
turns
into
a
flower
by
night
Boizão
tirando
racha
não
passa
de
um
demente
Procurando
adrenalina
pra
uma
vida
decadente
Beefy
guy
racing,
he's
nothing
but
a
madman,
seeking
Na
noite
tudo
rola
drogas
levam
vidas
preciosas
Drugs
in
the
night
carry
away
precious
lives
Vigílias
nas
igrejas
é
lá
que
o
crente
hora
Vigils
in
churches
is
where
the
believer
prays
Pede
a
Deus
que
salve
sua
vida
no
fim
Asks
God
to
save
his
life
in
the
end
Será
que
vai
sobrar
uma
vaguinha
pra
mim
I
wonder
if
there
will
be
a
place
left
for
me
Na
noite
nasce
gente
gente
morre
se
compra
e
se
In
the
night,
people
are
born,
people
die,
they
buy
and
they
Polida
ambulância,
bombeiro
barulho
estridente
Polished
ambulance,
fire
engine,
deafening
noise
Siacli
music
rola
sota
dança
dança
minha
gente
Siacli
music
plays,
samba
dance
dance,
my
people
Enquanto
isso
muita
gente
se
acorda
pro
batente!
Meanwhile,
many
people
awaken
to
toil!
Quando
a
noite
cai
só
violão
When
night
falls,
only
the
guitar
Aquele
luar
no
verão
That
moonlight
in
the
summer
A
beira-mar
tipo
sentado
na
areia
The
seaside,
like
sitting
on
the
sand
A
cantar
noite
inteira
galera
e
o
luar
Singing
all
night,
the
guys
and
the
moonlight
Noite
é
feita
pra
amar
namorar...
Night
is
made
for
loving,
dating...
Quem
sabe
um
dia
eu
possa
encontrar
Who
knows,
maybe
one
day
I'll
find
Aquela
gata
lá
do
Guarujá
será
que
ela
foi
pra
That
chick
from
Guarujá,
I
wonder
if
she
went
to
O
pôr
do
sol
lá
em
paquete
a
noite
é
boa
em
qualquer
Sunset
in
Paquetá,
the
night
is
good
in
any
A
noite
é
muito
boa
é
sim,
só
o
dia
não
me
satisfaz
The
night
is
really
good,
yeah,
only
the
day
doesn't
satisfy
me
A
noite
é
muito
boa
é
sim,
oh,
noite
não
se
acabe
The
night
is
really
good,
yeah,
oh,
night,
don't
ever
end
A
noite
é
muito
boa
é
sim,
harmonia
musica
e
paz
The
night
is
really
good,
yeah,
harmony,
music,
and
peace
Eu
tô
na
noite
de
Sampa
I'm
out
on
the
streets
of
Sampa
Com
minha
banca
que
canta
e
rima
a
pampa
With
my
crew
that
sings
and
rhymes
with
"pampa"
Dança,
balança
hássa
Dance,
swing,
hahaha
Noite
estrelada
quente
sente
a
brisa
Starry
night,
warm,
feel
the
breeze
Passa
uma
gata
pisca
reprisa
A
chick
walks
by,
winks,
encore
Madrugada
me
espera
meia-noite
tic
tac
Dawn
awaits
me,
midnight,
tick
tock
Vou
bem
na
moral
pra
não
cair
no
piri-pac
I'm
going
straight
and
strong
so
I
don't
fall
into
trouble
Ruf.
Ruf.
Tipo
cão
sem
abrigo
Woof.
Woof.
Like
a
stray
dog
Vem
comigo
meu
amigo
esse
é
um
bom
motivo
Come
with
me,
my
friend,
this
is
a
good
reason
A
noite
é
louca
e
tudo
pode
acontecer
The
night
is
crazy,
and
anything
can
happen
Amor,
intrigas
brigas,
prazer
ehhhh!
Love,
intrigue,
fights,
pleasure,
yeah!
Eu
da
minha
parte
só
quero
o
lado
bom
For
my
part,
I
only
want
the
good
side
Da
noite
eu
quero
clima
sem
a
escuridão
Of
the
night,
I
want
the
atmosphere
without
the
darkness
O
clima
de
namoro
cana
de
novela
The
atmosphere
of
romance,
a
soap
opera
storyline
Escondidos
no
luar
juntos
eu
e
ela
Hidden
in
the
moonlight
together,
me
and
her
A
noite
é
assim
nesse
meu
pensamento
The
night
is
like
this
in
my
mind
Clima
de
paixão
alegrias
e
momentos
A
climate
of
passion,
joys,
and
moments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.