Sampa Crew - Coisas Que Vem pra Ficar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sampa Crew - Coisas Que Vem pra Ficar




Coisas Que Vem pra Ficar
Вещи, Которые Остаются
Um alguém que você conheceu
Кто-то, кого ты встретила,
Um amigo pra chamar de seu
Друг, которого ты можешь назвать своим,
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Quanto tempo nessa vida
Сколько времени в этой жизни,
Você acha que precisa
Ты думаешь, нужно,
Pra aprender que o tempo
Чтобы понять, что время
Não te da chances
Не дает тебе шансов
De tentar outra vez?
Попробовать еще раз?
É melhor a gente dar valor
Лучше нам ценить,
Dar carinho
Дарить ласку,
Demonstrar amor
Показывать любовь,
Quando tem chance
Когда есть шанс.
Depois vai sentir que faz falta
Потом будешь чувствовать, что этого не хватает,
E querer reviver
И захочешь пережить заново
Um alguém que você conheceu
Встречу с кем-то,
Um amigo pra chamar de seu
Дружбу с тем, кого ты можешь назвать своим.
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Um alguém que você conheceu
Кто-то, кого ты встретила,
Um amigo pra chamar de seu
Друг, которого ты можешь назвать своим,
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Esse é o seu momento
Это твой момент,
Reviva a cada instante
Проживай каждое мгновение.
Quantas coisas você tenta fazer hoje
Сколько всего ты пытаешься сделать сегодня,
Que deveria ter feito antes?
Что должен был сделать раньше?
Porém antes tarde do que nunca
Но лучше поздно, чем никогда.
Ontem sol, hoje a chuva
Вчера солнце, сегодня дождь,
Lava a alma, me traz boas lembranças
Омывает душу, приносит хорошие воспоминания.
Que seja essa a nossa herança
Пусть это будет нашим наследием.
Nunca perca a esperança
Никогда не теряй надежду.
O que vale é perseverar, lutar
Важно упорствовать, бороться
E cada obstáculo superar
И преодолевать каждое препятствие.
Quanto tempo nessa vida
Сколько времени в этой жизни,
Você acha que precisa
Ты думаешь, нужно,
Pra aprender a dizer
Чтобы научиться говорить
Muito obrigado, me desculpe
«Спасибо большое, прости меня,
Fui eu quem errei?
Это я был неправ»?
É melhor a gente dar valor
Лучше нам ценить,
Dar carinho
Дарить ласку
E demonstrar amor
И показывать любовь,
Quando tem chance
Когда есть шанс.
Depois vai sentir que faz falta
Потом будешь чувствовать, что этого не хватает,
E querer reviver
И захочешь пережить заново
Um alguém que você conheceu
Встречу с кем-то,
Um amigo pra chamar de seu
Дружбу с тем, кого ты можешь назвать своим.
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Um alguém que você conheceu
Кто-то, кого ты встретила,
Um amigo pra chamar de seu
Друг, которого ты можешь назвать своим,
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Como aquele beijo que você me deu
Как тот поцелуй, который ты мне подарила,
Antes de ir embora sem dizer adeus
Прежде чем уйти, не попрощавшись.
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Aquele abraço forte
То крепкое объятие,
Que você guardou
Которое ты хранила.
A vida logo passa
Жизнь быстро проходит,
E você nem notou
А ты и не заметила.
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Aquele momento dificil que você passou
Тот трудный момент, который ты пережила,
Também valeu a pena
Тоже стоил того,
Você superou
Ты справилась.
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Um alguém que você conheceu
Кто-то, кого ты встретила,
Um amigo pra chamar de seu
Друг, которого ты можешь назвать своим,
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.
Um alguém que você conheceu
Кто-то, кого ты встретила,
Um amigo pra chamar de seu
Друг, которого ты можешь назвать своим,
A vida vai mostrar
Жизнь покажет,
Tem coisas que vêm pra ficar
Есть вещи, которые остаются.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.