Sampa Crew - Distância (ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sampa Crew - Distância (ao Vivo)




Distância (ao Vivo)
Distance (Live)
Thaís Nascimento!
Thaís Nascimento!
Dizem que as mulheres sofrem de amor à distância
They say women suffer from love at a distance
À distância não vai separar (ah, mas sofre!)
Distance won't separate us (ah, but it hurts!)
Dizem que, é, é verdade isso? verdade!)
They say, is it, is it true? (It's true!)
É? Bom, vamos cantar essa com eles então
Is it? Well, let's sing this one with them then
Que acho que eles vão se identificar com essa música
I think they'll relate to this song
Quem souber pode cantar com a gente! (Vocês vai!)
Those who know it can sing along! (You will!)
Vai lá, Thaís!
Go on, Thaís!
Você não entendendo que eu não legal (vocês!)
You don't understand that I'm not okay (you guys!)
Namoro sem se ver fica meio sem sal
Dating without seeing each other is kind of bland
E viver na estrada pode ver, me cansou (aé? Então tá, né!)
And living on the road, you can see, it has tired me out (really? Okay then!)
Eu sei essa distância quer nos separar
I know this distance wants to separate us
Mas quando a gente ama, eu penso assim, sei
But when we love, I think like this, I don't know
Não é um sacrifício é uma prova de amor
It's not a sacrifice, it's a proof of love
Pra você tudo é tão fácil
For you, everything is so easy
Porque eu sempre estou disposta a ceder
Because I'm always willing to give in
Por favor, não seja injusta
Please, don't be unfair
Eu ficando até com medo de perder você
I'm even getting scared of losing you
Como é que a gente faz pra resolver?
How do we solve this?
Eu sofri demais com a distância (por nós dois eu aceitei usar uma aliança)
I've already suffered too much with the distance (for both of us, I agreed to wear a ring)
Seu Problema eu sei, é desconfiança
Your problem, I know, is just mistrust
Eu não quero mais viver nessa loucura (quer saber, por que ainda me procura?)
I don't want to live in this madness anymore (you know what, why do you still look for me?)
Por que saudade é com amor que a gente cura
Because longing is cured with love
Pego estrada, ponte aérea e sei que você me espera
I take the road, airlift, and I know you're waiting for me
Nos seus braços eu me encontro e (e a dor era)
In your arms, I find myself and (and the pain is gone)
Aprendemos que nosso amor não tem fronteiras
We learned that our love has no borders
O que te falam nem liga, é tudo besteira!
Don't mind what they tell you, it's all nonsense!
Eu sei essa distância quer nos separar
I know this distance wants to separate us
Mas quando a gente ama, eu penso assim, sei
But when we love, I think like this, I don't know
Não é um sacrifício é uma prova de amor
It's not a sacrifice, it's a proof of love
Pra você tudo é tão fácil
For you, everything is so easy
Porque eu sempre estou disposta a ceder
Because I'm always willing to give in
Por favor, não seja injusta
Please, don't be unfair
Eu ficando até com medo de perder você
I'm even getting scared of losing you
Como é que a gente faz pra resolver?
How do we solve this?
Eu sofri demais com a distância (por nós dois eu aceitei usar uma aliança)
I've already suffered too much with the distance (for both of us, I agreed to wear a ring)
Seu Problema eu sei, é desconfiança (não é, não!)
Your problem, I know, is just mistrust (no, it's not!)
Eu não quero mais viver nessa loucura (quer saber, por que ainda me procura?)
I don't want to live in this madness anymore (you know what, why do you still look for me?)
Por que saudade é com amor que a gente cura verdade!)
Because longing is cured with love (it's true!)
Eu sofri demais com a distância (por nós dois eu aceitei usar uma aliança)
I've already suffered too much with the distance (for both of us, I agreed to wear a ring)
Seu Problema eu sei, é desconfiança
Your problem, I know, is just mistrust
Eu não quero mais viver nessa loucura (quer saber, por que ainda me procura?)
I don't want to live in this madness anymore (you know what, why do you still look for me?)
Por que saudade é com amor (vocês comigo!)
Because longing is with love (you with me!)
Que a gente cura
That we heal
Thais Nascimento!
Thais Nascimento!





Writer(s): Valter Adao, Jc Sampa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.