Paroles et traduction Sampa Crew - Distância
Você
não
ta
entendendo
que
eu
não
to
legal,
namoro
sem
se
ver
fica
You
don't
understand
that
I'm
not
okay,
a
relationship
without
seeing
each
other
is
Meio
sem
sal,
e
viver
na
estrada
pode
crer
já
me
cansou
Kind
of
bland,
and
I'm
tired
of
living
on
the
road
Eu
sei
que
essa
distância
quer
nos
separar,
mais
quando
a
gente
ama
I
know
that
this
distance
wants
to
separate
us,
but
when
we
love
each
other
Eu
penso
assim
sei
lá
não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
I
think
this
way,
I
don't
know,
it's
not
a
sacrifice,
it's
a
proof
of
love
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
For
you
everything
is
so
easy
because
I'm
always
willing
to
give
in
Por
favor,
não
seja
injusta
eu
to
ficando
até
com
medo
de
perder
você
Please,
don't
be
unfair,
I'm
even
getting
scared
of
losing
you
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver
How
do
we
solve
this
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
I've
suffered
too
much
with
distance
Por
nois
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança
For
the
both
of
us
I
agreed
to
wear
a
ring
O
seu
problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
I
know
your
problem,
it's
just
mistrust
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
I
don't
want
to
live
in
this
madness
anymore
Que
saber,
por
que
ainda
me
procura?
Tell
me,
why
do
you
still
look
for
me?
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Because
saudade
is
how
we
cure
with
love
Pego
estrada,
ponte
aérea
eu
sei
que
você
me
espera,
nos
seus
braços
I
take
the
road,
the
airplane,
I
know
you
wait
for
me,
in
your
arms
Eu
me
encontro
e
a
dor
já
era,
aprendemos
que
nosso
amor
não
tem
fronteiras,
I
find
myself
and
the
pain
is
gone,
we
learn
that
our
love
has
no
borders
O
que
te
falam
nem
liga
é
tudo
besteira
Don't
pay
attention
to
what
they
tell
you,
it's
all
nonsense
Eu
sei
que
essa
distância
quer
nos
separar,
mais
quando
a
gente
ama
I
know
that
this
distance
wants
to
separate
us,
but
when
we
love
each
other
Eu
penso
assim
sei
lá
não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
I
think
this
way,
I
don't
know,
it's
not
a
sacrifice,
it's
a
proof
of
love
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
For
you
everything
is
so
easy
because
I'm
always
willing
to
give
in
Por
favor,
não
seja
injusta
eu
to
ficando
até
com
medo
de
perder
você
Please,
don't
be
unfair,
I'm
even
getting
scared
of
losing
you
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver
How
do
we
solve
this
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
I've
suffered
too
much
with
distance
Por
nois
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança
For
the
both
of
us
I
agreed
to
wear
a
ring
O
seu
problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
I
know
your
problem,
it's
just
mistrust
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
I
don't
want
to
live
in
this
madness
anymore
Que
saber,
por
que
ainda
me
procura?
Tell
me,
why
do
you
still
look
for
me?
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Because
saudade
is
how
we
cure
with
love
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
I've
suffered
too
much
with
distance
Por
nois
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança
For
the
both
of
us
I
agreed
to
wear
a
ring
O
seu
problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
I
know
your
problem,
it's
just
mistrust
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
I
don't
want
to
live
in
this
madness
anymore
Que
saber,
por
que
ainda
me
procura?
Tell
me,
why
do
you
still
look
for
me?
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Because
saudade
is
how
we
cure
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.