Paroles et traduction Sampa Crew - Leke de Responsa
Leke de Responsa
Leke de Responsa
Estilos:
Romântico,
Pagode
Styles:
Romantic,
Pagode
Leke
De
Responsa
Leke
De
Responsa
Ah!
Leleke
leke
leke
leke
leke
Ah!
Leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Ah!
Leleke
leke
leke
leke
leke
Ah!
Leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Vamo
nessa
que
estouro
ham
Let's
go
in
this
one,
I'm
going
all
out
Casas
e
kits
as
nave
loka
Houses
and
cars,
the
party's
crazy
Mulheres
linda
beijo
na
boca
Beautiful
women,
kisses
on
the
mouth
Olho
no
lance
ninguém
tá
de
toca
Watch
out,
no
one's
holding
back
Ta
no
corre
sempre
Always
on
the
move
Pelo
certo
rende
It
always
pays
off
O
futuro
em
mente
The
future
in
mind
É
gente
da
gente
It's
a
community
Tá
ligado
não
Don't
you
know?
Soma
ou
sai
da
frente
Join
in
or
get
out
of
the
way
Faz
a
caminhada
Walk
the
path
E
não
é
de
deixar
brecha
And
don't
leave
any
gaps
Mantém
a
palavra
é
disciplina
Keep
your
word,
it's
discipline
Menino
bom
que
geral
considera
A
good
boy
who
everyone
respects
Sorriso
no
rosto
A
smile
on
his
face
O
orgulho
da
favela
The
pride
of
the
favela
Fé
em
deus
na
crença
Faith
in
God,
in
the
belief
Vai
na
transparência
Go
for
transparency
Não
de
aparência
Not
for
appearances
Não
vive
de
aparência
He
doesn't
live
for
appearances
Ta
ligado
chapa
You're
on
the
right
track
Essa
é
a
frequência
This
is
the
frequency
Vai
que
vai
buscando
Go,
go,
keep
searching
Persistência
e
ganho
Persistence
and
gain
Segue
acreditando
Keep
believing
Sucesso
no
plano
Success
in
the
plan
Ele
não
tá
marcando
He's
not
making
moves
Quer
viver
do
sonho
He
wants
to
live
the
dream
Tranquilo
ele
tira
onda
Relaxed,
he
hangs
out
Na
caminhada
é
responsa
On
the
path,
it's
responsibility
Ligeiro
pra
não
desandar
Be
quick,
don't
get
carried
away
Disposição
que
é
pra
não
parar
Willingness,
so
it
doesn't
stop
Ele
tem
sonhos
pra
realizar
He
has
dreams
to
fulfill
De
quebrada
no
vai
e
vem
Coming
and
going
in
the
hood
Viu
de
tudo
e
foi
mais
além
He
saw
it
all
and
went
beyond
Fez
por
onde
pra
se
dar
bem
He
made
it
happen
to
do
well
Sem
atravessar
de
ninguém
Without
stepping
on
anyone's
toes
No
suor
conquista
o
que
tem
He
conquers
what
he
has
through
sweat
Na
coragem
enfrenta
o
que
vem
He
faces
what
comes
with
courage
Planta
amor
pra
colher
o
bem
He
plants
love
to
reap
the
good
Não
querendo
ser
super
man
He
doesn't
want
to
be
Superman
Ele
gosta
de
rap
He
likes
rap
Faz
role
no
black
He
plays
in
the
block
Curte
o
baile
funk
He
enjoys
the
funk
dance
Ele
se
diverte
He
has
fun
É
várias
no
pente
It's
a
lot
in
the
comb
O
muleke
é
peste
The
kid
is
a
pest
Só
top
no
cast
Only
top
in
the
cast
Tipo
panicat
Like
a
panicat
Onde
bota
ferve
Where
he
goes,
he
boils
it
up
O
menino
é
febre
The
boy
is
a
fever
Os
bico
fica
em
choque
The
girls
are
in
shock
Elas
se
derrete
They
melt
away
Zé
povinho
estranha
The
ignorant
are
surprised
Os
conhecido
aplaude
The
acquaintances
applaud
Fez
facul
de
bike
He
went
to
college
on
a
bike
Hoje
tem
goma
e
Audi
Today
he
has
a
mansion
and
an
Audi
Disposição
quem
faz
o
corre
sabe
He
who
runs
the
race
knows
it
Foco
na
corrida
Focus
on
the
race
Pra
ter
vitória
é
a
chave
The
key
is
to
victory
Tranquilo
ele
tira
onda
Relaxed,
he
hangs
out
Na
caminhada
é
responsa
On
the
path,
it's
responsibility
Ligeiro
pra
não
desandar
Be
quick,
don't
get
carried
away
Disposição
que
é
pra
não
parar
Willingness,
so
it
doesn't
stop
Ele
tem
sonhos
pra
realizar
He
has
dreams
to
fulfill
Ah!
Leleke
leke
leke
leke
leke
Ah!
Leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Ah!
Leleke
leke
leke
leke
leke
Ah!
Leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Leke
leke
leke
leke
leke
leke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.