Sampa Crew - Perdeu, Cai Fora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sampa Crew - Perdeu, Cai Fora




Perdeu, Cai Fora
Lost You, Out You Go
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Você lembra o tanto que eu te ligava o seu celular chamava e você rejeitava.
Do you remember how much I used to call you? Your phone would ring and you'd just ignore me.
Quantas noites eu passei te procuranto e você com suas amigas nem ai me esnobando.
How many nights did I spend searching for you, while you were out with your friends, not caring, just brushing me off.
Foi preciso perder para dar valor (dar valor).
It took losing you to make you realize your worth (your worth).
Dei a volta por cima a fila andou(a fila andou)Eu cansei de ser seu pano de chão de comer caladinho na sua mão.
I turned it all around, the line moved on (the line moved on). I'm tired of being your doormat, of eating out of your hand, keeping quiet.
Agora que mudei me sinto Rei.
Now that I've changed, I feel like a king.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) o seu tempo ja passou agora quem não quer sou eu.
You lost, you lost, you lost (Get lost) your time is up, now I'm the one who doesn't want you.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) vacilou pisou na bola esse amor não é mais seu
You lost, you lost, you lost (Get lost) you messed up, you dropped the ball, this love is no longer yours.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) o seu tempo ja passou agora Quem não quer sou eu.
You lost, you lost, you lost (Get lost) your time is up, now I'm the one who doesn't want you.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) vacilou pisou na bola esse amor não é mais seu
You lost, you lost, you lost (Get lost) you messed up, you dropped the ball, this love is no longer yours.
Cai Fora, fora.Tô fora. Cai fora
Get lost, I'm out, I'm out, get lost.
Cai Fora, fora.Tô fora. Cai fora...
Get lost, I'm out, I'm out, get lost...
Pois é parei agora é minha hora
That's right, I've stopped, now it's my turn.
Sou eu que dou risada e você é quem chora.
I'm the one laughing now, and you're the one crying.
Quando eu te chamei fingiu que nem me viu agora quer saber...
When I called you, you pretended not to see me, now you want to know...
Vai cai fora segue e sai andando.
Go away, move on, and leave.
Eu Não to nem ai para o que você esta pensando.
I don't care what you're thinking.
Eu to curtindo a vida. Aqui não tem nada seu.
I'm enjoying my life, there's nothing of yours here.
Quando eu me encontrei foi você que perdeu.
When I found myself, you're the one who lost out.
Foi preciso perder para dar valor (dar valor).
It took losing you to make you realize your worth (your worth).
Dei a volta por cima a fila andou (a fila andou).
I turned it all around, the line moved on (the line moved on).
Eu cansei de ser seu pano de chão de comer caladinho na sua mão.
I'm tired of being your doormat, of eating out of your hand, keeping quiet.
Agora que mudei me sinto Rei.
Now that I've changed, I feel like a king.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) o seu tempo ja passou agora quem não quer sou eu.
You lost, you lost, you lost (Get lost) your time is up, now I'm the one who doesn't want you.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) vacilou pisou na bola esse amor não é mais seu
You lost, you lost, you lost (Get lost) you messed up, you dropped the ball, this love is no longer yours.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) o seu tempo ja passou agora Quem não quer sou eu.
You lost, you lost, you lost (Get lost) your time is up, now I'm the one who doesn't want you.
Perdeu Perdeu Perdeu (Cai fora) vacilou pisou na bola esse amor não é mais seu
You lost, you lost, you lost (Get lost) you messed up, you dropped the ball, this love is no longer yours.
Cai Fora, fora... fora... Cai fora...
Get lost, I'm out... I'm out... Get lost...
Cai Fora, fora... fora... Cai fora...
Get lost, I'm out... I'm out... Get lost...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.