Paroles et traduction Sampa Crew - Sair da Rotina
Sair da Rotina
Break Free from the Routine
Nós
fazemos
qualquer
coisa
pra
sair
da
rotina
We
do
anything
to
break
free
from
the
routine
Preso
na
mesmice,
do
mesmo
pensamento,
Trapped
in
the
same
old
thing,
the
same
old
thought,
Meu
erro
foi
deixar
alguém
organizar
meu
tempo,
My
mistake
was
letting
someone
else
organize
my
time,
Quantas
vezes
eu
fiquei
em
casa
vendo
novela,
How
many
times
have
I
stayed
home
watching
soap
operas,
Querendo
ir
pra
night,
zoando
com
a
galera
Wanting
to
go
out
at
night,
partying
with
friends
Eu
relaxo
pra
não
ver
passar
o
tempo,
I
relax
so
I
don't
see
time
pass
by,
A
noite
só
ta
começando,
acabando
no
momento,
The
night
is
just
beginning,
ending
in
a
moment,
Eu
me
relaxo,
tomo
uma
gelada
refrescante,
não
preciso
de
mais
nada
I
relax,
have
a
refreshing
cold
one,
I
don't
need
anything
else
O
resto
é
consequência
de
uma
nova
experiência,
The
rest
is
a
consequence
of
a
new
experience,
Fugindo
da
vivência,
procurando
a
liberdade,
Escaping
from
living,
seeking
freedom,
Bem
distante
do
sofá,
longe
da
televisão,
Far
away
from
the
couch,
far
away
from
television,
Minha
vida
ta
mudando,
eu
quero
um
filme
de
ação.
My
life
is
changing,
I
want
an
action
movie.
Me
chama
que
eu
vou,
entrar
em
ação
Call
me
and
I'll
go,
jump
into
action
No
pique
eu
já
tô,
com
emoção
I'm
already
in
the
mood,
with
excitement
Mudei
uma
estratégia
pra
sair
da
rotina,
I
changed
a
strategy
to
break
free
from
the
routine,
Trabalho
e
estudo
não
pode
ser
minha
sina,
Work
and
study
can't
be
my
destiny,
Vou
atacando
o
dia
inteiro
pra
fazer
o
diferente,
I'm
attacking
all
day
long
to
do
something
different,
Vou
pra
praia
na
segunda
relaxar
a
minha
mente,
I'll
go
to
the
beach
on
Monday
to
relax
my
mind,
Na
terça
vou
pra
balada,
só
pra
dar
uma
agitada
On
Tuesday
I'll
go
to
the
club,
just
to
get
a
little
wild
Na
quarta
vou
pro
cinema,
pagar
meia
é
a
cena,
On
Wednesday
I'll
go
to
the
movies,
paying
half
price
is
the
way
to
go,
Quinta
vou
ao
teatro
sempre
bem
acompanhado,
Thursday
I'll
go
to
the
theater,
always
well
accompanied,
Na
sexta
tomar
uma
breja
com
a
galera
que
é
firmeza,
On
Friday,
I'll
have
a
beer
with
the
gang,
that's
what's
up,
No
sábado
e
domingo
o
Ibira
me
espera,
On
Saturday
and
Sunday,
Ibirapuera
Park
awaits
me,
Andar
de
bicicleta,
empinar
pipa
e
a
paquera,
Riding
a
bike,
flying
a
kite,
and
flirting,
A
vida
passa
rápido
e
a
gente
nem
sente,
Life
goes
by
fast,
and
we
don't
even
notice,
Se
eu
não
mudar
agora,
me
arrependo
lá
na
frente.
If
I
don't
change
now,
I'll
regret
it
later.
Me
chama
que
eu
vou...
Call
me
and
I'll
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.