Paroles et traduction Sampa Crew - Sem Você Não Sei Sonhar
Sem Você Não Sei Sonhar
I Can't Dream Without You
Já
passa
da
meia
noite
eu
sem
sono
It's
past
midnight
and
I'm
still
awake
Fico
pensando
refaço
plano
I
lie
here
thinking,
making
new
plans
Quero
mudança
de
rumo
I
want
to
change
direction
Sozinho
eu
não
consigo
But
I
can't
do
it
alone
Sem
você
eu
não
sei
sonhar
Sonhar
Without
you,
I
can't
dream
Você
é
tudo
que
eu
tanto
busco
You
are
everything
I've
been
searching
for
Só
há
futuro
se
você
me
acompanhar
There's
only
a
future
if
you
come
with
me
Sem
você
eu
não
sei
sonhar
Without
you,
I
can't
dream
O
amor
me
aprisionou
e
nada
mais
decido
Love
has
me
trapped
and
I
can't
make
up
my
mind
Mesmo
sabendo
que
preciso
mudar
de
ares
de
ciclo
Even
though
I
know
I
need
to
break
free
Porque
somos
tão
diferentes
Because
we're
so
different
Somos
dois
mundos
carentes
We're
two
worlds
in
need
Entre
um
raro
brilhante
e
o
conflito
da
mente
Caught
between
a
precious
diamond
and
the
conflicts
of
my
mind
Mas
a
vida
é
real
frágil
como
um
cristal
But
life
is
real
and
fragile
as
glass
Passageiro
desse
tempo
sou
levado
em
pensamento
A
passenger
in
time,
carried
away
by
my
thoughts
Vagando
no
sentimento
que
me
fiz
aprisionar
Wandering
in
the
feelings
that
have
imprisoned
me
Iludido
na
paixão
no
calor
da
imensidão
Lost
in
the
passion
and
the
heat
of
the
moment
Tudo
fica
indeciso
se
você
aqui
não
esta
Everything
feels
uncertain
when
you're
not
here
Nos
momentos
que
preciso
de
alguém
pra
conversar
In
the
moments
when
I
need
someone
to
talk
to
Pra
falar
dos
meus
conflitos
de
um
amor
pra
erguer
To
share
my
troubles
with
and
build
a
love
together
Me
ensina
a
me
encontrar
porque
não
sei
sem
você
Teach
me
how
to
find
myself
because
I
can't
without
you
Você
é
tudo
que
eu
tanto
busco
You
are
everything
I've
been
searching
for
Só
há
futuro
se
você
me
acompanhar
There's
only
a
future
if
you
come
with
me
Sem
você
eu
não
sei
sonhar
Without
you,
I
can't
dream
E
assim
sigo
a
vida
já
não
vejo
mais
saída
And
so
I
go
on
living,
but
I
can't
see
a
way
out
Eu
que
sempre
fui
audaz
uma
fera
incontida
I
who
was
always
so
bold,
a
beast
unleashed
Deixei
abrir
a
ferida
de
um
amor
ignorado
sem
sabor
I
let
the
wound
of
unrequited
love
fester
Com
você
eu
descobri
que
o
amor
também
é
dor
With
you,
I
discovered
that
love
can
also
be
pain
Me
sinto
enfraquecendo
mas
quem
sabe
adormecendo
I
feel
myself
weakening,
but
perhaps
I'm
falling
asleep
Eu
encontre
num
sonho
resposta
para
um
mal
tamanho
I'll
find
the
answer
to
this
great
evil
in
a
dream
Que
aos
poucos
ta
roubando
de
mim
o
que
ainda
há
That's
slowly
stealing
what's
left
of
me
Só
agora
fui
lembrar
sem
você
não
sei
sonhar
Only
now
do
I
remember,
without
you,
I
can't
dream
Não
sei
sonha
I
can't
dream
Você
é
tudo
que
eu
tanto
busco
You
are
everything
I've
been
searching
for
Só
há
futuro
se
você
me
acompanhar
There's
only
a
future
if
you
come
with
me
Sem
você
eu
não
sei
sonhar
Without
you,
I
can't
dream
Já
passa
da
meia
noite
e
eu
sem
sono
It's
past
midnight
and
I'm
still
awake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.