Paroles et traduction Sampa Crew - Um Conselho pra Você (ao Vivo)
Um Conselho pra Você (ao Vivo)
A Piece of Advice for You (Live)
Quer
um
consenho?
Want
some
advice?
Não
dê
bola
pra
torcida
Don't
pay
attention
to
the
crowd
Faz
aqui
então,
vai
correndo
Do
it
now,
run
and
go
Vá
buscar
o
amor
da
sua
vida
Go
find
the
love
of
your
life
Hoje
eu
vejo
que
eu
fui
Today
I
see
that
I've
lost
Eu
fui
te
perdendo
aos
poucos
I've
been
losing
you
little
by
little
Eu
dei
bola
pros
amigos
I
paid
attention
to
my
friends
Eu
fiquei
ouvindo
os
outros
I
listened
to
others
E
me
dei
mal
And
I've
made
a
big
mistake
Hoje
eu
vejo
o
pessoal
Today
I
see
the
others
Cada
um
com
sua
mina
Each
one
with
his
girl
E
eu
sozinho
só
olhando
And
I'm
alone,
just
watching
Mais
um
caso
que
termina
Another
case
that's
ending
Eu
não
tô
legal!
Por
que?
I'm
not
ok!
Why?
Um
conselho
pra
você
A
piece
of
advice
for
you
Não
dê
bola
pra
torcida
Don't
pay
attention
to
the
crowd
Vai
correndo,
vai
buscar
Run,
go
and
find
O
amor
da
sua
vida
The
love
of
your
life
Sem
olhar
pra
trás
Without
looking
back
Pois
seu
destino
Because
your
destiny
É
você
quem
faz
Is
what
you
make
it
Vai
sai
solidão,
que
eu
fiz
essa
canção
Go
away
loneliness,
because
I
made
this
song
Pra
te
dizer
que
sem
você
não
tenho
paz
To
tell
you
that
without
you
I
have
no
peace
A
solução,
pra
esse
meu
coração,
é
ter
você
aqui
The
solution
to
this
heart
of
mine
is
to
have
you
here
Tristeza
nunca
mais
(tristeza
nunca
mais)
Sadness
never
again
(sadness
never
again)
Nunca
mais,
tristeza
nunca
mais
Never
again,
sadness
never
again
Nunca
mais,
nunca
mais,
nunca
mais
Never
again,
never
again,
never
again
E
que
me
sirva
de
lição
And
let
that
be
a
lesson
for
me
Não
da
bola
pra
oposição
Don't
pay
attention
to
the
opposition
Vacilação,
botei
fé
na
incerteza
Hesitation,
I
put
my
faith
in
uncertainty
Agora
de
bobeira,
fico
só
nessa
tristeza
Now
I'm
just
sitting
here
in
sadness
E
cadê
quem
se
meteu
entre
meu
amor
e
eu
And
where
are
those
who
came
between
my
love
and
me
Com
mentiras
com
conversas,
eu
fui
logo
cair
nessa
With
lies
and
conversations,
I
quickly
fell
for
it
Fica
então
o
meu
conselho,
não
cometa
o
mesmo
erro
So
here's
my
advice,
don't
make
the
same
mistake
Agora
vou
pedir
perdão,
pro
meu
bem
Now
I'll
ask
for
forgiveness,
for
my
own
good
E
jurar
que
nunca
mais
dou
ouvidos
a
ninguém
And
I
swear
that
I'll
never
listen
to
anyone
else
Mais
um
conselho
pra
você
Another
piece
of
advice
for
you
Não
dê
bola
pra
torcida
Don't
pay
attention
to
the
crowd
Vai
correndo,
vai
buscar
Run,
go
and
find
O
amor
da
sua
vida
The
love
of
your
life
Sem
olhar
pra
trás
Without
looking
back
Pois
seu
destino
Because
your
destiny
É
você
quem
faz
Is
what
you
make
it
Vai
ou
vai
sai
solidão,
que
eu
fiz
essa
canção
Go
away
loneliness,
because
I
made
this
song
Pra
te
dizer
que
sem
você
não
tenho
paz
To
tell
you
that
without
you
I
have
no
peace
(A
solução)
pra
esse
meu
coração,
é
ter
você
aqui
(The
solution)
to
this
heart
of
mine
is
to
have
you
here
Tristeza
nunca
mais
(tristeza
nunca
mais)
Sadness
never
again
(sadness
never
again)
Nunca
mais,
tristeza
nunca
mais
Never
again,
sadness
never
again
Nunca
mais,
tristeza
nunca
mais
Never
again,
sadness
never
again
Nunca
mais,
tristeza
nunca
mais
Never
again,
sadness
never
again
Nunca
mais,
nunca
mais,
nunca
mais
Never
again,
never
again,
never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo (dnu) Saccomani, Joao Carlos Da Cosa De Aquino De Aquino, Thais Nascimento Saccomani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.