Paroles et traduction Sampa Crew - Um Conselho pra Você
Um Conselho pra Você
Advice for You
Hoje
eu
vejo
que
eu
fui
Today
I
see
that
I
have
been
Eu
fui
te
perdendo
aos
poucos
I've
been
losing
you
little
by
little
Eu
dei
bola
pros
amigos
eu
fiquei
ouvindo
os
outros
I
paid
attention
to
my
friends,
I
listened
to
others
E
me
dei
mal
And
I
did
wrong
Hoje
eu
vejo
o
pessoal
cada
um
com
a
sua
mina
Today
I
see
people,
each
one
with
their
girl
E
eu
sozinho
só
olhando
mais
um
caso
que
termina
And
I'm
alone,
just
watching
another
relationship
end
Eu
não
tô
legal
I'm
not
okay
Um
conselho
pra
você
não
dê
bola
pra
torcida
My
advice
to
you,
don't
pay
attention
to
the
crowd
Vai
correndo,
vai
buscar
o
amor
da
sua
vida
Go
running,
go
find
the
love
of
your
life
Sem
olhar
pra
trás
Without
looking
back
Pois
seu
destino
é
você
quem
faz,
ououo
Because
your
destiny
is
in
your
own
hands,
orouo
Vai
sai
solidão,
que
eu
fiz
essa
canção
Go
away
loneliness,
because
I
wrote
this
song
Pra
te
dizer
que
sem
você
não
tenho
paz
To
tell
you
that
I
have
no
peace
without
you
A
solução,
pra
esse
meu
coração
The
solution
to
this
heart
of
mine
É
ter
você
aqui
Is
to
have
you
here
Tristeza
nunca
mais
(tristeza
nunca
mais)
ouo
Sadness
no
more
(sadness
no
more)
orou
Tristeza
nunca
mais,
nunca
mais,
nunca
mais
(tristeza
nunca
mais)
Sadness
no
more,
no
more,
no
more
(sadness
no
more)
Que
me
sirva
de
lição
não
dar
bola
pra
oposição
Let
this
be
a
lesson
to
me
not
to
pay
attention
to
the
opposition
Vacilação,
botei
fé
na
incerteza
Uncertainty,
I
put
my
faith
in
uncertainty
Agora
de
bobeira
fico
só
nessa
tristeza
Now
I'm
just
hanging
around
in
this
sadness
E
cadê
quem
se
meteu
entre
meu
amor
e
eu
And
where
are
those
who
came
between
my
love
and
me?
Com
mentiras
com
conversas,
eu
fui
logo
cair
nessa
With
lies
and
gossip,
I
quickly
fell
for
it
Fica
então
o
meu
conselho
não
cometa
o
mesmo
erro
So
here's
my
advice,
don't
make
the
same
mistake
Agora
vou
pedir
perdão,
pro
meu
bem
Now
I'll
ask
for
forgiveness,
for
my
own
good
E
jurar
que
nunca
mais
dou
ouvidos
a
ninguém
And
I
swear
that
I'll
never
listen
to
anyone
else
again
Um
conselho
pra
você
não
dê
bola
pra
torcida
My
advice
to
you,
don't
pay
attention
to
the
crowd
Vai
correndo,
vai
buscar
o
amor
da
sua
vida
Go
running,
go
find
the
love
of
your
life
Sem
olhar
pra
trás
Without
looking
back
Pois
seu
destino
é
você
quem
faz
Because
your
destiny
is
in
your
own
hands
Vai,
sai
solidão,
que
eu
fiz
essa
canção
Go
away
loneliness,
because
I
wrote
this
song
Pra
te
dizer
que
sem
você
não
tenho
paz
To
tell
you
that
I
have
no
peace
without
you
A
solução
pra
esse
meu
coração
The
solution
to
this
heart
of
mine
É
ter
você
aqui
Is
to
have
you
here
Tristeza
nunca
mais
(tristeza
nunca
mais)
ouo
Sadness
no
more
(sadness
no
more)
orou
Tristeza
nunca
mais,
(tristeza
nunca
mais)
iêê
Sadness
no
more,
(sadness
no
more)
iêê
Tristeza
nunca
mais,
(tristeza
nunca
mais)
oo
Sadness
no
more,
(sadness
no
more)
oo
Tristeza
nunca
mais,
nunca
mais,
nunca
mais
(tristeza
nunca
mais)
Sadness
no
more,
no
more,
no
more
(sadness
no
more)
(Tristeza
nunca
mais)
(Sadness
no
more)
(Tristeza
nunca
mais)
(Sadness
no
more)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo (dnu) Saccomani, Joao Carlos Da Cosa De Aquino De Aquino, Thais Nascimento Saccomani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.