Sampa Crew - Um Conselho pra Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sampa Crew - Um Conselho pra Você




Um Conselho pra Você
Advice for You
Hoje eu vejo que eu fui
Today I see that I have been
Eu fui te perdendo aos poucos
I've been losing you little by little
Eu dei bola pros amigos eu fiquei ouvindo os outros
I paid attention to my friends, I listened to others
E me dei mal
And I did wrong
Hoje eu vejo o pessoal cada um com a sua mina
Today I see people, each one with their girl
E eu sozinho olhando mais um caso que termina
And I'm alone, just watching another relationship end
Eu não legal
I'm not okay
Por que?
Why?
Um conselho pra você não bola pra torcida
My advice to you, don't pay attention to the crowd
Vai correndo, vai buscar o amor da sua vida
Go running, go find the love of your life
Sem olhar pra trás
Without looking back
Pois seu destino é você quem faz, ououo
Because your destiny is in your own hands, orouo
Vai sai solidão, que eu fiz essa canção
Go away loneliness, because I wrote this song
Pra te dizer que sem você não tenho paz
To tell you that I have no peace without you
A solução, pra esse meu coração
The solution to this heart of mine
É ter você aqui
Is to have you here
Tristeza nunca mais (tristeza nunca mais) ouo
Sadness no more (sadness no more) orou
Tristeza nunca mais, nunca mais, nunca mais (tristeza nunca mais)
Sadness no more, no more, no more (sadness no more)
Que me sirva de lição não dar bola pra oposição
Let this be a lesson to me not to pay attention to the opposition
Vacilação, botei na incerteza
Uncertainty, I put my faith in uncertainty
Agora de bobeira fico nessa tristeza
Now I'm just hanging around in this sadness
E cadê quem se meteu entre meu amor e eu
And where are those who came between my love and me?
Com mentiras com conversas, eu fui logo cair nessa
With lies and gossip, I quickly fell for it
Fica então o meu conselho não cometa o mesmo erro
So here's my advice, don't make the same mistake
Agora vou pedir perdão, pro meu bem
Now I'll ask for forgiveness, for my own good
E jurar que nunca mais dou ouvidos a ninguém
And I swear that I'll never listen to anyone else again
Um conselho pra você não bola pra torcida
My advice to you, don't pay attention to the crowd
Vai correndo, vai buscar o amor da sua vida
Go running, go find the love of your life
Sem olhar pra trás
Without looking back
Pois seu destino é você quem faz
Because your destiny is in your own hands
Vai, sai solidão, que eu fiz essa canção
Go away loneliness, because I wrote this song
Pra te dizer que sem você não tenho paz
To tell you that I have no peace without you
A solução pra esse meu coração
The solution to this heart of mine
É ter você aqui
Is to have you here
Tristeza nunca mais (tristeza nunca mais) ouo
Sadness no more (sadness no more) orou
Tristeza nunca mais, (tristeza nunca mais) iêê
Sadness no more, (sadness no more) iêê
Tristeza nunca mais, (tristeza nunca mais) oo
Sadness no more, (sadness no more) oo
Tristeza nunca mais, nunca mais, nunca mais (tristeza nunca mais)
Sadness no more, no more, no more (sadness no more)
(Tristeza nunca mais)
(Sadness no more)
(Tristeza nunca mais)
(Sadness no more)





Writer(s): Arnaldo (dnu) Saccomani, Joao Carlos Da Cosa De Aquino De Aquino, Thais Nascimento Saccomani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.