Paroles et traduction Sampa the Great feat. Krown - Time's Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так
Tick-tock,
tick-tock
(yuh)
Тик-так,
тик-так
(ага)
Time's
up,
motherfucker
Время
вышло,
ублюдок
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так
Yuh,
it's
the
return,
black
excellence,
don't
sit
next
to
us
Ага,
это
возвращение,
чёрное
совершенство,
не
садитесь
рядом
с
нами
Lay
it
down
I'll
strip
the
job
less
got
invest
in
this
Выкладывай
всё,
я
разберусь
с
работой,
меньше
надо
вкладываться
в
это
Black
face
industry,
lyin',
don't
invest
in
me
Индустрия
блэкфейса,
лживая,
не
вкладывайтесь
в
меня
Only
want
the
money
off
our
backs
like
history
Хотите
только
денег
с
наших
спин,
как
и
всегда
In
the
industry
I'm
not
a
slave
on
the
record
that
rolls
brave
В
индустрии
я
не
рабыня
на
пластинке,
что
играет
смело
Call
it
blessings,
acute
angle
out
the
rat
race
Называйте
это
благословением,
острый
угол
из
крысиных
бегов
I
keep
from
going
under,
time-ticker
for
families
holdin'
this
Я
не
даю
себе
утонуть,
время
тикает
для
семей,
держащих
это
Deception,
disequity,
used
to
buy
your
medikil...
Обман,
неравенство,
раньше
покупали
вашу
медицину...
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
I've
seen
the
industry's
scheme
and
it's
a
killer
Я
видела
схему
индустрии,
и
это
убийца
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
I've
seen
the
industry's
scheme
and
it's
a
killer
Я
видела
схему
индустрии,
и
это
убийца
It's
a
master
plan
to
break
one
Это
генеральный
план,
чтобы
сломать
кого-то
I'm
the
scheme,
you're
the
schemer
Я
— схема,
ты
— интриган
Time's
up,
black,
we're
perfect,
well
all
my
work
published
Время
вышло,
чёрный,
мы
идеальны,
все
мои
работы
опубликованы
How
many
times
I
spot
your
rhymes
and
you
re-dubbed
it?
Сколько
раз
я
замечала
твои
рифмы,
которые
ты
переписал?
We
the
inspiration,
we
the
motivation
Мы
— вдохновение,
мы
— мотивация
Take
our
ideas
then
you
be
sellin'
a
variation
Берёте
наши
идеи,
а
потом
продаёте
вариации
The
hour
glass,
I'ma
crack
it
Песочные
часы,
я
разобью
их
The
fatter
the
queen
the
blacker
the
talon
Чем
толще
королева,
тем
чернее
коготь
I'm
takin'
matters
in
hands
Я
беру
дело
в
свои
руки
I'd
rather
challenge
the
industry,
got
no
dignity
Я
лучше
брошу
вызов
индустрии,
у
которой
нет
достоинства
But
enough
reminiscin'
me
searchin'
for
the
diversity
Но
хватит
воспоминаний,
я
ищу
разнообразие
All
I
see
is
a
bunch
of
mechanical
breakdowns
Всё,
что
я
вижу,
— это
куча
механических
поломок
Doin'
to
the
planet
to
break
down
Делают
с
планетой,
чтобы
сломать
её
On
a
mission
to
free
ourselves
На
миссии
освободить
себя
Verbally
medicated,
put
on
the
shelf
Словесно
залеченные,
положенные
на
полку
We're
not
for
sale,
need
to
ask
him
for
help
Мы
не
продаёмся,
нужно
попросить
его
о
помощи
And
I
ain't
askin'
for
help
(we
not
askin'
for
help)
И
я
не
прошу
о
помощи
(мы
не
просим
о
помощи)
We
not
for
sale,
not
askin'
for
help
Мы
не
продаёмся,
не
просим
о
помощи
Not
out
to
get
you
on
my
rage,
we
just
searchin'
for
son'
Не
пытаюсь
задеть
тебя
своей
яростью,
мы
просто
ищем
сына'
Go
fuck
yourself,
fuck
the
game,
fuck
the
blame
Иди
на
хер,
к
чёрту
игру,
к
чёрту
вину
Fuck
the
audience,
fuck
the
dance
К
чёрту
публику,
к
чёрту
танец
Fuck
the
list,
fuck
the
obvious
К
чёрту
список,
к
чёрту
очевидное
'Cause
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Потому
что
я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
'Cause
I've
seen
the
industry
kill
dreams
and
a
dreamer
Потому
что
я
видела,
как
индустрия
убивает
мечты
и
мечтателя
And
I've
seen
the
industry
kill
dreams
of
a
dreamer
И
я
видела,
как
индустрия
убивает
мечты
мечтателя
And
I've
seen
the
industry
scheme
and
it's
a
killer
И
я
видела
схему
индустрии,
и
это
убийца
And
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
И
я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
And
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
И
я
видела,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя
And
I've
seen
the
industry
scheme
and
it's
a
killer
И
я
видела
схему
индустрии,
и
это
убийца
It's
a
master
plan
to
break
us
Это
генеральный
план,
чтобы
сломать
нас
I'm
the
schemed
they
the
schemers
Я
— та,
против
кого
замышляли,
они
— интриганы
Tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так
Tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик
Time's
up
(time's
up)
Время
вышло
(время
вышло)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так)
Ha!
(tick-tock,
tick-tock)
Ха!
(тик-так,
тик-так)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так)
Time's
up,
time's
up
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
время
вышло
(тик-так,
тик-так)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так)
Ha!
(tick-tock,
tick-tock)
Ха!
(тик-так,
тик-так)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так)
Time's
up,
time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sampa Tembo, Alejandro Abapo, Krown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.