Sampa the Great feat. Krown - Time's Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sampa the Great feat. Krown - Time's Up




Tick-tock, tick-tock, tick-tock
Тик-так, тик-так, тик-так.
Tick-tock, tick-tock (yuh)
Тик-так, тик-так (да!)
Time's up, motherfucker
Время вышло, ублюдок
Tick-tock, tick-tock, tick-tock
Тик-так, тик-так, тик-так.
Tick-tock, tick-tock, tick-tock
Тик-так, тик-так, тик-так.
Yuh, it's the return, black excellence, don't sit next to us
Да, это возвращение, черное превосходство, не сиди рядом с нами
Lay it down I'll strip the job less got invest in this
Положи это на пол я лишу тебя работы меньше вложусь в это дело
Black face industry, lyin', don't invest in me
Индустрия черных лиц, лжец, не вкладывайся в меня.
Only want the money off our backs like history
Только хочу, чтобы деньги исчезли с наших плеч, как история.
In the industry I'm not a slave on the record that rolls brave
В этой индустрии я не раб на пластинке, которая крутится храбро.
Call it blessings, acute angle out the rat race
Назовите это благословением, острым углом крысиных бегов.
I keep from going under, time-ticker for families holdin' this
Я держусь от того, чтобы не пойти ко дну, тикер времени для семей, держащих это в руках.
Deception, disequity, used to buy your medikil...
Обман, непоследовательность, привыкшие покупать ваши лекарства...
I've seen the industry kill dream of a dreamer
Я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
I've seen the industry kill dream of a dreamer
Я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
I've seen the industry kill dream of a dreamer
Я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
I've seen the industry's scheme and it's a killer
Я видел схему индустрии, и она убийственна.
I've seen the industry kill dream of a dreamer
Я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
I've seen the industry kill dream of a dreamer
Я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
I've seen the industry's scheme and it's a killer
Я видел схему индустрии, и она убийственна.
It's a master plan to break one
Это гениальный план, чтобы сломать его.
I'm the scheme, you're the schemer
Я интриган, ты интриган.
Time's up, black, we're perfect, well all my work published
Время вышло, Блэк, мы идеальны, что ж, все мои работы опубликованы.
How many times I spot your rhymes and you re-dubbed it?
Сколько раз я замечал твои рифмы, а ты повторял их?
We the inspiration, we the motivation
Мы-вдохновение, мы-мотивация.
Take our ideas then you be sellin' a variation
Возьми наши идеи, и тогда ты будешь продавать вариации.
The hour glass, I'ma crack it
Песочные часы, я их разобью.
The fatter the queen the blacker the talon
Чем толще королева тем чернее коготь
I'm takin' matters in hands
Я беру все в свои руки.
I'd rather challenge the industry, got no dignity
Я бы лучше бросил вызов индустрии, у меня нет никакого достоинства
But enough reminiscin' me searchin' for the diversity
Но хватит воспоминаний, я ищу разнообразия.
All I see is a bunch of mechanical breakdowns
Все что я вижу это куча механических поломок
Doin' to the planet to break down
Я делаю это с планетой, чтобы сломаться.
On a mission to free ourselves
На миссии по освобождению самих себя.
Verbally medicated, put on the shelf
Словесное лекарство, положенное на полку.
We're not for sale, need to ask him for help
Мы не продаемся, нужно попросить его о помощи.
And I ain't askin' for help (we not askin' for help)
И я не прошу о помощи (мы не просим о помощи).
We not for sale, not askin' for help
Мы не продаемся и не просим о помощи.
Not out to get you on my rage, we just searchin' for son'
Не для того, чтобы вызвать у тебя мой гнев, мы просто ищем сына.
Go fuck yourself, fuck the game, fuck the blame
Иди к черту себя, к черту игру, к черту вину
Fuck the audience, fuck the dance
К черту публику, к черту танцы!
Fuck the list, fuck the obvious
К черту список, к черту очевидное
'Cause I've seen the industry kill dream of a dreamer
Потому что я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
'Cause I've seen the industry kill dreams and a dreamer
Потому что я видел, как индустрия убивает мечты и мечтателя.
And I've seen the industry kill dreams of a dreamer
И я видел, как индустрия убивает мечты мечтателя.
And I've seen the industry scheme and it's a killer
Я видел эту индустриальную схему, и она убийственна.
And I've seen the industry kill dream of a dreamer
И я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
And I've seen the industry kill dream of a dreamer
И я видел, как индустрия убивает мечту мечтателя.
And I've seen the industry scheme and it's a killer
Я видел эту индустриальную схему, и она убийственна.
It's a master plan to break us
Это гениальный план, чтобы сломить нас.
I'm the schemed they the schemers
Я интриган они интриганы
Tick-tock, tick-tock
Тик-так, тик-так
Tick-tock, tick-tock
Тик-так, тик-так
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
Time's up (time's up)
Время вышло (Время вышло)
Time's up motherfucker (tick-tock, tick-tock)
Время вышло, ублюдок (тик-так, тик-так).
Ha! (tick-tock, tick-tock)
Ха! (тик-так, тик-так)
Time's up motherfucker (tick-tock, tick-tock)
Время вышло, ублюдок (тик-так, тик-так).
Time's up, time's up (tick-tock, tick-tock)
Время вышло, Время вышло (тик-так, тик-так).
Time's up motherfucker (tick-tock, tick-tock)
Время вышло, ублюдок (тик-так, тик-так).
Ha! (tick-tock, tick-tock)
Ха! (тик-так, тик-так)
Time's up motherfucker (tick-tock, tick-tock)
Время вышло, ублюдок (тик-так, тик-так).
Time's up, time's up motherfucker (tick-tock, tick-tock)
Время вышло, Время вышло, ублюдок (тик-так, тик-так).
Ha!
Ха!





Writer(s): Sampa Tembo, Alejandro Abapo, Krown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.