Samprazer - Paixão Verdadeira (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samprazer - Paixão Verdadeira (Ao Vivo)




Paixão Verdadeira (Ao Vivo)
True Passion (Live)
É veradeira, é verdadeira
It's true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
É veradeira, é verdadeira
It's true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
Eu morro de saudade
I'm dying of longing
Agora a gente chora de saudade um do outro
Now we cry for each other
Quem chora vive um drama de perder quem tanto amava
Those who cry live a drama of losing those they loved so much
Não lembro quem errou, quem vacilou ou deu mancada
I don't remember who erred, who faltered or who made a mistake
Não lembro não e nem quero lembrar
I don't remember and I don't want to remember
De hoje em diante vou mudar a nossa história
From today on I will change our history
E vou traçar um plano pra te reconquistar
And I will make a plan just to win you back
chega de besteira o orgulho não com nada
Enough of nonsense, pride is worth nothing
Meu bem nossa paixão é verdadeira, é verdadeira
My dear, our passion is true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
É verdadeira, é verdadeira
It's true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
Eu morro de saudades do amor
I miss the love so much
O amor da minha vida é você
The love of my life is you
Ficar distante tem nada a ver
Being apart has nothing to do with it
É solidão
It's loneliness
Eu morro de saudades do amor
I miss the love so much
O amor da minha vida é você
The love of my life is you
Ficar distante tem nada a ver
Being apart has nothing to do with it
É solidão
It's loneliness
Se tiver mulher solteira faz barulho
If there is a single woman, make some noise
Agora a gente chora de saudade um do outro
Now we cry for each other
Quem chora vive um drama de perder quem tanto amava
Those who cry live a drama of losing those they loved so much
Não lembro quem errou, quem vacilou ou deu mancada
I don't remember who erred, who faltered or who made a mistake
Não lembro não e nem quero lembrar
I don't remember and I don't want to remember
De hoje em diante vou mudar a nossa história
From today on I will change our history
E vou traçar um plano pra te reconquistar
And I will make a plan just to win you back
chega de besteira o orgulho não com nada
Enough of nonsense, pride is worth nothing
Meu bem nossa paixão é verdadeira, é verdadeira
My dear, our passion is true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
É verdadeira, é verdadeira
It's true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
Eu morro de saudades do amor
I miss the love so much
O amor da minha vida é você
The love of my life is you
Ficar distante tem nada a ver
Being apart has nothing to do with it
É solidão
It's loneliness
Eu morro de saudades, de saudade, de saudade
I miss you so much
O amor da minha vida
The love of my life
Ficar distante tem nada a ver
Being apart has nothing to do with it
É solidão
It's loneliness
Eu morro de saudades do amor
I miss the love so much
O amor da minha vida é você
The love of my life is you
Ficar distante tem nada a ver
Being apart has nothing to do with it
É solidão
It's loneliness
Eu morro de saudades do amor
I miss the love so much
O amor da minha vida é você
The love of my life is you
Ficar distante tem nada a ver
Being apart has nothing to do with it
É solidão
It's loneliness
Meu bem nossa paixão é verdadeira, é verdadeira
My dear, our passion is true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true
Meu bem, é verdadeira, é verdadeira
My dear, it's true, it's true
É verdadeira, meu bem nossa paixão é verdadeira
It's true, my dear, our passion is true






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.