Samra - 1995 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samra - 1995




1995
1995
Kalte Winternächte, Januar, circa 20 Uhr
Cold winter nights, January, around 8 PM
Mama weint, in ihrem Bauch mein Kopf um meine Nabelschnur
Mom's crying, my head wrapped around my umbilical cord in her belly
Warst nächtelang bei mir, doch niemand durfte mich berühr'n
You were with me for nights on end, but no one was allowed to touch me
Deine Blicke war'n wie Hände, ließen Wärme für mich spür'n
Your gaze was like hands, letting me feel warmth
Lag zwei Monate im Brutkasten, spürte Mamas Puls rasen
Lay in an incubator for two months, felt Mom's pulse racing
Sollt ich's schaffen, glaub mir, wirst du's eines Tages gut haben
If I make it, believe me, you'll have it good one day
Hör die Gebete, die du ständig von dir sprichst
I hear the prayers you constantly speak
Meine Dunkelheit, die wandelst du zu Licht, Mama
My darkness, you turn it into light, Mom
Gott hat es mit uns gut gemeint, er machte, dass ich leben kann
God was good to us, He made it so I can live
Nicht nur den Geschmack davon, er meint damit ein Leben lang
Not just a taste of it, He means a whole life long
Wir haben es geschafft, obwohl wir beide lange Angst hatten
We made it, although we were both scared for a long time
Also musst ich raus und mein Versprechen für dich wahrmachen
So I had to go out and make my promise to you come true
Siebter Monat, guck ma', ich kann endlich laufen, Mama
Seventh month, look, I can finally walk, Mom
Laufe durch den tiefsten Winterregen, Schnee und atme Drama
Walking through the deepest winter rain, snow, and breathing drama
Mach dir keine Sorgen, doch wenn ich's nicht durch den Winter schaffe
Don't worry, but if I don't make it through the winter
Hab ich dir im weißen Schnee mit Füßen Spur'n hinterlassen
I've left footprints for you in the white snow
Dunya, du hast mir gezeigt, dass ich nicht einsam bin
World, you showed me that I'm not alone
Du teilst mit mir die Trän'n, wenn ich weine wie ein kleines Kind
You share the tears with me when I cry like a little child
Ich konnt dir nicht viel bieten, doch als Freunde mich verließen
I couldn't offer you much, but when friends left me
Nahmst du meine Hand, mein Engel, und du führtest mich durch Kriege
You took my hand, my angel, and you led me through wars
Steine auf den Wegen, weil die Droge mir die Seele frisst
Rocks on the paths, because the drug eats my soul
Der Teufel hat mir beigebracht, dass diese Welt gefährlich ist
The devil taught me that this world is dangerous
Werd es nie vergessen und bin dankbar, wenn ich Kälte find
Will never forget it and I'm grateful when I find coldness
Denn es machte mich zu dem ich bin
Because it made me who I am
Alpa Gun, Bushido, Capi, sag mir, wo ich hingehöre
Alpa Gun, Bushido, Capi, tell me where I belong
Zwischen Licht und Schatten, lebe zwischen Gut und Böse
Between light and shadow, I live between good and evil
Erster großer Deal, doch Samra darf damit kein Brot verdien'n
First big deal, but Samra isn't allowed to earn a living with it
Probleme von der Straße brachten in die Wände Rosenkrieg
Problems from the streets brought a war of the roses within these walls
Ekelhaftes Drecksbusiness, jeder will dich runterzieh'n
Disgusting dirty business, everyone wants to pull you down
Doch ich bin wie Phönix aus der Asche, dis der Unterschied
But I'm like a phoenix from the ashes, that's the difference
Negative Schlagzeil'n in der Suchfunktion
Negative headlines in the search bar
Ich wünsche keinem etwas Schlechtes außer nur dem ein'n...
I don't wish anything bad on anyone except for that one person...
Ich musst im Ghetto gucken, wo ich bleibe
I had to watch out where I stayed in the ghetto
Und wurde durch Rap zu dem Besten aller Zeiten
And became the best of all time through rap
Alles ging so schnell, wenn ich die Zeit Revue passieren lasse
Everything happened so fast, when I look back on time
Auf einmal kam der Fame, dickes Geld und viele Platten
Suddenly came the fame, big money and many records
Und damit auch Schattenseiten, denn im Ghetto schießen Waffen
And with it the downsides, because in the ghetto weapons fire
Auf einmal stapeln wir Awards und die Gerichte Akten
Suddenly we're stacking awards and the courts are stacking files
Mit mei'm Talent kam der weiße Benz, Designerhemd
With my talent came the white Benz, designer shirt
Doch in schlechten Zeiten dis Gefühl, als ob mich keiner kennt (tze)
But in bad times that feeling like nobody knows me (tze)
Ich schreib Gedanken auf und mache Geld damit
I write down thoughts and make money with it
Doch was bringt mir Geld, wenn man sich ständig damit selber fickt?
But what good is money if you constantly screw yourself over with it?
Danke mein'n Brüdern, Mama, Papa und auch meiner Frau
Thanks to my brothers, Mom, Dad and also my wife
Jetzt bin ich clean, ich kann endlich in den Spiegel schau'n
Now I'm clean, I can finally look in the mirror
Ich bin selber stolz auf mich, Mama, guck, die Fans warten
I'm proud of myself, Mom, look, the fans are waiting
Lieber Gott, danke, dass ich endlich als ich selbst da bin
Dear God, thank you that I'm finally here as myself
Der Rest kann lieben oder gar nicht erst versuchen
The rest can love or not even try
Denn ich bin Samra, Hussein Akkouche
Because I'm Samra, Hussein Akkouche
Samra ist der Beste
Samra is the best






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.