Samra - 95 BPM ll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samra - 95 BPM ll




95 BPM ll
95 BPM ll
Yeah
Yeah
Lukas Piano, Samra
Lukas Piano, Samra
Yeah, ah
Yeah, ah
Es geht los ohne Koks, bin seit Monaten schon so
It starts without coke, I've been like this for months now, girl
Ohne Dope, Gott ist groß, wallah, keiner wird verschont
Without dope, God is great, wallah, no one is spared
Munition im Lauf und auch wenn mir manche nicht vertrau'n
Ammo in the barrel and even if some don't trust me
Bin ich stärker als zuvor, denn ich hab an mich geglaubt, rrah
I'm stronger than before, because I believed in myself, rrah
Für meinen Frieden muss das Umfeld passen
For my peace, the environment has to fit
Jetzt bin ich clean, ich hab angefangen loszulassen
Now I'm clean, I've started to let go
Koks zu hassen, raus aus dem Drogenfilm
To hate coke, out of the drug movie
Klarer Kopf, Mama stolz, hab Erfolg ohne Pill'n
Clear head, mom's proud, I have success without pills
Kaufe Wohnungen, zahle keine Miete mehr
Buying apartments, no longer paying rent
Wo krieg ich die Kraft für meine Lieder her?
Where do I get the strength for my songs?
Von mein'n Fans, ohne sie wär ich kein Millionär
From my fans, without them I wouldn't be a millionaire
Bis sie mir ein Denkmal bau'n wie den Berliner Bär
Until they build me a monument like the Berlin Bear
Trage Bündel Bares in der Jeans
Carrying bundles of cash in my jeans
Paffe kein Weed, pack die Last in die Musik
Don't smoke weed, pack the burden into the music
Beiß in den Apfel, scheiß auf die Kapseln
Bite into the apple, fuck the capsules
Fahre wieder Autos, bis die Breitreifen platzen
Driving cars again, until the wide tires burst
Reif und erwachsen, im Herzen noch ein Kind
Mature and grown up, still a child at heart
Hättet ihr mal lieber mein'n Werdegang gefilmt
You should have filmed my career path
Rrah, ich hab's geträumt und es wurde wahr
Rrah, I dreamed it and it came true
Damals, als Baba noch geackert hat im Boulevard
Back then, when Dad was still working hard on the boulevard
Scharfes Eisen, harte Zeiten
Sharp iron, hard times
Die ich durchgemacht hab neben Strafanzeigen
Which I went through alongside criminal charges
Falsche Freunde, die mir in den letzten Jahr'n auf der Tasche lagen
Fake friends who were in my pocket the last few years
Es gibt Rache für die Attentaten
There's revenge for the attacks
Zu viele Ratten, die gesagt hab'n, ich kann nicht ohne sie
Too many rats who said I can't without them
Guck jetzt, wo ich bin, gib mir eine Melodie
Look where I am now, give me a melody
Und die Stimme macht den Rest, nehm euch alle auseinander
And the voice does the rest, I'll tear you all apart
War immer dankbar, fick nicht mit Samra
Was always grateful, don't fuck with Samra
Wuah, ihr könnt mich hassen oder lieben
Woah, you can hate me or love me
Hab es übertrieben, doch geschafft, es noch zu biegen
I overdid it, but managed to bend it
Will mir nicht ausmal'n, wer an meinem Grab stände
Don't want to imagine who would be standing at my grave
Und machte eine 180-Grad-Wende
And made a 180-degree turn
Lade den Colt, aber was soll's?
Load the Colt, but what's the point?
Mama ist stolz, badet in Gold
Mom is proud, bathes in gold
Ich hab nie für Erfolg meine Seele verkauft
I never sold my soul for success
War nur benebelt, doch Nebel steigt auf
Was just dazed, but the fog is rising
Was für ein Gefühl, wenn ihr mit fünf Geschwistern eins seid
What a feeling when you're one with five siblings
Schießen auf die Feinde, dis ist künstlerische Freiheit
Shooting at the enemies, this is artistic freedom
Vertrau auf Gott, nicht auf Glück
Trust in God, not in luck
Egal, was ihr mir wünscht, ich wünsch euch das Doppelte zurück, rrah
No matter what you wish me, I wish you twice as much back, rrah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.