Samra - Eismond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samra - Eismond




Eismond
Ice Moon
Allah wusste immer schon, der Junge ist ein Psycho
Allah always knew, the boy is a psycho
3 Uhr nachts, der Nachbar muss die Polizei hol'n
3 AM, the neighbor has to call the cops
Wieder Tanqueray auf Ex, zieh'n bis um sechs
Tanqueray on the rocks, we're up 'til six
Aber glaub mir, dieses Herz ist nur scheintot
But believe me, this heart is only playing dead
Es leuchtet hell so wie der Eismond
It shines bright like the ice moon
Da am Himmel überm Panamera weiß und
There in the sky above the white Panamera, and
Wir kippen Tanqueray auf Ex, zieh'n bis um sechs
We're pouring Tanqueray on the rocks, we're up 'til six
Aber glaub mir, dieses Herz ist nur scheintot
But believe me, this heart is only playing dead
Guck, mein Herz, es leuchtet hell so wie der Eismond
Look, my heart, it shines bright like the ice moon
Getönte Scheiben und die Ledersitze weinrot
Tinted windows and the leather seats wine-red
Ja, ich mach Millis mit paar Zeil'n auf'm iPhone
Yeah, I'm making millions with a few lines on my iPhone
Doch bet zu Gott, dass mich die ganze Scheiße nicht mehr einholt
But pray to God that all this shit doesn't catch up to me
Ich weiß, was Glück ist nur, wenn ich mich aus dem Leben schieße
I only know what happiness is when I'm checking out of life
Chill in Hotels mit andern Frauen und nenn es Nächstenliebe
Chilling in hotels with other women and calling it charity
Komm nicht nach Hause, weil ich weiß, dass wieder Trän'n fließen
Don't come home, 'cause I know tears will flow again
Bruder, auch der Tod kann nach Orchideen riechen
Brother, even death can smell like orchids
Paper-Cuts neben Ring'n aus Cartier-Boutiquen
Paper cuts next to rings from Cartier boutiques
Samra over the rainbow, aber Lebenskrise
Samra over the rainbow, but a life crisis
Alles haben, doch auf Pillen wieder Zähne knirschen
Have everything, but grinding my teeth on pills again
Allah wusste immer schon, der Junge ist ein Psycho
Allah always knew, the boy is a psycho
3 Uhr nachts, der Nachbar muss die Polizei hol'n
3 AM, the neighbor has to call the cops
Wieder Tanqueray auf Ex, zieh'n bis um sechs
Tanqueray on the rocks, we're up 'til six
Aber glaub mir, dieses Herz ist nur scheintot
But believe me, this heart is only playing dead
Es leuchtet hell so wie der Eismond
It shines bright like the ice moon
Da am Himmel überm Panamera weiß, oh
There in the sky above the white Panamera, oh
Wir kippen Tanqueray auf Ex, zieh'n bis um sechs
We're pouring Tanqueray on the rocks, we're up 'til six
Aber glaub mir, dieses Herz ist nur scheintot
But believe me, this heart is only playing dead
Guck, mein Herz, es leuchtet hell so wie der Eismond
Look, my heart, it shines bright like the ice moon
Ich war der Teufel, hab gezogen bis zum Freitod
I was the devil, I pulled the trigger 'til suicide
So viele Fehler, Babe, du weißt, dass es mir leidtut
So many mistakes, babe, you know I'm sorry
Vielleicht war'n wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Maybe we were perfect, just at the wrong time
Seh mein Gesicht auf allen Sendern und es bricht mein Herz
See my face on every channel and it breaks my heart
Seh Mama wein'n und ich kann's nicht erklär'n
See Mama cry and I can't explain it
In dieser Welt läuft jeder Hurensohn dem Hype hinterher
In this world, every son of a bitch chases the hype
Während ich hier sitz und irgendein'n scheiß Richter schwör
While I'm sitting here swearing to some damn judge
Dass ich wieder sauber werd, mich nicht mehr aus dem Leben schieße
That I'll get clean again, that I won't check out of life anymore
Samra over the rainbow, aber Lebenskrise
Samra over the rainbow, but a life crisis
Ich hab gelernt, in dieser Welt kann dich nicht jeder lieben
I've learned that in this world, not everyone can love you
Allah wusste immer schon, der Junge ist ein Psycho
Allah always knew, the boy is a psycho
3 Uhr nachts, der Nachbar muss die Polizei hol'n
3 AM, the neighbor has to call the cops
Wieder Tanqueray auf Ex, zieh'n bis um sechs
Tanqueray on the rocks, we're up 'til six
Aber glaub mir, dieses Herz ist nur scheintot
But believe me, this heart is only playing dead
Es leuchtet hell so wie der Eismond
It shines bright like the ice moon
Da am Himmel überm Panamera weiß, oh
There in the sky above the white Panamera, oh
Wir kippen Tanqueray auf Ex, zieh'n bis um sechs
We're pouring Tanqueray on the rocks, we're up 'til six
Aber glaub mir, dieses Herz ist nur scheintot
But believe me, this heart is only playing dead
Es leuchtet hell so wie der Eismond (Eismond, Eismond)
It shines bright like the ice moon (Ice moon, ice moon)
Es leuchtet hell so wie der Eismond (Eismond, Eismond)
It shines bright like the ice moon (Ice moon, ice moon)





Writer(s): Lukas Hilbert, Tom Hengelbrock, Hussein Akkouche, Erik Weeke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.