Paroles et traduction Samra - Eismond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah
wusste
immer
schon,
der
Junge
ist
ein
Psycho
Allah
always
knew,
the
boy
is
a
psycho
3 Uhr
nachts,
der
Nachbar
muss
die
Polizei
hol'n
3 AM,
the
neighbor
has
to
call
the
cops
Wieder
Tanqueray
auf
Ex,
zieh'n
bis
um
sechs
Tanqueray
on
the
rocks,
we're
up
'til
six
Aber
glaub
mir,
dieses
Herz
ist
nur
scheintot
But
believe
me,
this
heart
is
only
playing
dead
Es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
It
shines
bright
like
the
ice
moon
Da
am
Himmel
überm
Panamera
weiß
und
There
in
the
sky
above
the
white
Panamera,
and
Wir
kippen
Tanqueray
auf
Ex,
zieh'n
bis
um
sechs
We're
pouring
Tanqueray
on
the
rocks,
we're
up
'til
six
Aber
glaub
mir,
dieses
Herz
ist
nur
scheintot
But
believe
me,
this
heart
is
only
playing
dead
Guck,
mein
Herz,
es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
Look,
my
heart,
it
shines
bright
like
the
ice
moon
Getönte
Scheiben
und
die
Ledersitze
weinrot
Tinted
windows
and
the
leather
seats
wine-red
Ja,
ich
mach
Millis
mit
paar
Zeil'n
auf'm
iPhone
Yeah,
I'm
making
millions
with
a
few
lines
on
my
iPhone
Doch
bet
zu
Gott,
dass
mich
die
ganze
Scheiße
nicht
mehr
einholt
But
pray
to
God
that
all
this
shit
doesn't
catch
up
to
me
Ich
weiß,
was
Glück
ist
nur,
wenn
ich
mich
aus
dem
Leben
schieße
I
only
know
what
happiness
is
when
I'm
checking
out
of
life
Chill
in
Hotels
mit
andern
Frauen
und
nenn
es
Nächstenliebe
Chilling
in
hotels
with
other
women
and
calling
it
charity
Komm
nicht
nach
Hause,
weil
ich
weiß,
dass
wieder
Trän'n
fließen
Don't
come
home,
'cause
I
know
tears
will
flow
again
Bruder,
auch
der
Tod
kann
nach
Orchideen
riechen
Brother,
even
death
can
smell
like
orchids
Paper-Cuts
neben
Ring'n
aus
Cartier-Boutiquen
Paper
cuts
next
to
rings
from
Cartier
boutiques
Samra
over
the
rainbow,
aber
Lebenskrise
Samra
over
the
rainbow,
but
a
life
crisis
Alles
haben,
doch
auf
Pillen
wieder
Zähne
knirschen
Have
everything,
but
grinding
my
teeth
on
pills
again
Allah
wusste
immer
schon,
der
Junge
ist
ein
Psycho
Allah
always
knew,
the
boy
is
a
psycho
3 Uhr
nachts,
der
Nachbar
muss
die
Polizei
hol'n
3 AM,
the
neighbor
has
to
call
the
cops
Wieder
Tanqueray
auf
Ex,
zieh'n
bis
um
sechs
Tanqueray
on
the
rocks,
we're
up
'til
six
Aber
glaub
mir,
dieses
Herz
ist
nur
scheintot
But
believe
me,
this
heart
is
only
playing
dead
Es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
It
shines
bright
like
the
ice
moon
Da
am
Himmel
überm
Panamera
weiß,
oh
There
in
the
sky
above
the
white
Panamera,
oh
Wir
kippen
Tanqueray
auf
Ex,
zieh'n
bis
um
sechs
We're
pouring
Tanqueray
on
the
rocks,
we're
up
'til
six
Aber
glaub
mir,
dieses
Herz
ist
nur
scheintot
But
believe
me,
this
heart
is
only
playing
dead
Guck,
mein
Herz,
es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
Look,
my
heart,
it
shines
bright
like
the
ice
moon
Ich
war
der
Teufel,
hab
gezogen
bis
zum
Freitod
I
was
the
devil,
I
pulled
the
trigger
'til
suicide
So
viele
Fehler,
Babe,
du
weißt,
dass
es
mir
leidtut
So
many
mistakes,
babe,
you
know
I'm
sorry
Vielleicht
war'n
wir
perfekt,
nur
zu
'nem
falschen
Zeitpunkt
Maybe
we
were
perfect,
just
at
the
wrong
time
Seh
mein
Gesicht
auf
allen
Sendern
und
es
bricht
mein
Herz
See
my
face
on
every
channel
and
it
breaks
my
heart
Seh
Mama
wein'n
und
ich
kann's
nicht
erklär'n
See
Mama
cry
and
I
can't
explain
it
In
dieser
Welt
läuft
jeder
Hurensohn
dem
Hype
hinterher
In
this
world,
every
son
of
a
bitch
chases
the
hype
Während
ich
hier
sitz
und
irgendein'n
scheiß
Richter
schwör
While
I'm
sitting
here
swearing
to
some
damn
judge
Dass
ich
wieder
sauber
werd,
mich
nicht
mehr
aus
dem
Leben
schieße
That
I'll
get
clean
again,
that
I
won't
check
out
of
life
anymore
Samra
over
the
rainbow,
aber
Lebenskrise
Samra
over
the
rainbow,
but
a
life
crisis
Ich
hab
gelernt,
in
dieser
Welt
kann
dich
nicht
jeder
lieben
I've
learned
that
in
this
world,
not
everyone
can
love
you
Allah
wusste
immer
schon,
der
Junge
ist
ein
Psycho
Allah
always
knew,
the
boy
is
a
psycho
3 Uhr
nachts,
der
Nachbar
muss
die
Polizei
hol'n
3 AM,
the
neighbor
has
to
call
the
cops
Wieder
Tanqueray
auf
Ex,
zieh'n
bis
um
sechs
Tanqueray
on
the
rocks,
we're
up
'til
six
Aber
glaub
mir,
dieses
Herz
ist
nur
scheintot
But
believe
me,
this
heart
is
only
playing
dead
Es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
It
shines
bright
like
the
ice
moon
Da
am
Himmel
überm
Panamera
weiß,
oh
There
in
the
sky
above
the
white
Panamera,
oh
Wir
kippen
Tanqueray
auf
Ex,
zieh'n
bis
um
sechs
We're
pouring
Tanqueray
on
the
rocks,
we're
up
'til
six
Aber
glaub
mir,
dieses
Herz
ist
nur
scheintot
But
believe
me,
this
heart
is
only
playing
dead
Es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
(Eismond,
Eismond)
It
shines
bright
like
the
ice
moon
(Ice
moon,
ice
moon)
Es
leuchtet
hell
so
wie
der
Eismond
(Eismond,
Eismond)
It
shines
bright
like
the
ice
moon
(Ice
moon,
ice
moon)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Hilbert, Tom Hengelbrock, Hussein Akkouche, Erik Weeke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.