Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
ganz
normaler
Abend
in
'nem
Hochhaus
Обычный
вечер
в
многоэтажке,
Es
sah
alles
wie
gewohnt
aus
Всё
выглядело
как
обычно,
Nach
einem
Joint
und
'ner
Flasche
Lean
После
косяка
и
бутылки
лина,
Führte
ich
mich
leider
Gottes
so
wie
ein
Idiot
auf
Я
вёл
себя,
к
сожалению,
как
полный
дебил.
Ich
kann
nicht
erklär'n,
was
es
war
Не
могу
объяснить,
что
это
было,
Nur,
dass
ich
nichts
mehr
gemerkt
hab
Только
помню,
как
отключился,
Außer,
wie
das
Herz
in
mir
rast,
alles
quer
in
mir
starb
Сердце
бешено
стучало,
внутри
всё
рухнуло,
Sie
versuchten,
mich
zu
drosseln,
trotzdem
war
ich
nervlich
am
Arsch
Меня
пытались
успокоить,
но
я
был
на
пределе.
Mann,
ich
traute
keinem,
tausend
Zweifel
weilten
und
machen
blind
Не
доверял
никому,
сомнения
ослепляли,
Ich
sah
die
Ruhe
in
meinem
Kopf
in
einer
Flasche
Gin
Покой
я
искал
на
дне
бутылки
джина,
Ich
sah
die
Ruhe
in
der
zersplitterten
Flasche
Покой
в
осколках
разбитой
бутылки,
In
der
Hoffnung,
ich
würd
nicht
mehr
erwachen
Надеясь,
что
больше
не
проснусь.
Bis
mich
Beamte
zu
Boden
zieh'n,
versammelt
im
großen
Team
Пока
меня
не
скрутили
полицейские,
целый
отряд,
Mitten
in
mein'
Körper
sind
Substanzen
im
Drogenkrieg
В
моём
теле
— вещества,
война
с
самим
собой,
Und
das
sind
alles
nur
die
letzten
Szen'n,
an
die
ich
mich
erinnern
kann
И
это
лишь
последние
сцены,
что
я
помню,
So
traf
man
mich
fixiert
in
'nem
Zimmer
an
Потом
очнулся
привязанным
в
комнате.
Woran
hat
es
gelegen,
dass
ich
so
geworden
bin?
Immer
Sorgenkind
Из-за
чего
я
стал
таким?
Вечный
проблемный
ребёнок,
Euch
so
sehr
liebe,
doch
nie
die
richtigen
Worte
find?
Люблю
вас,
но
не
могу
подобрать
слова,
Vorbestimmte
Ereignisse
Предопределённые
события,
Während
ich
nächtelang
draußen
war
für
ein'n
Spliff
ohne
Wissen,
was
mir
der
Morgen
bringt
Пока
ночами
искал
утешение
в
дыме,
не
зная,
что
несёт
утро.
Verlor
den
Sinn,
die
Werte,
mit
den'n
ich
groß
wurde
Потерял
смысл
и
ценности,
с
которыми
вырос,
Zerstörte
Zimmer,
doch
Werke
auf
miesen
Tonspuren
Разгромил
комнаты,
но
оставил
след
в
треках,
Lostouren
im
Schatten,
wo
Kohle
für
Pill'n
sorgt
Бродил
в
тени,
где
деньги
на
таблетки,
Doch
brech
mir
kein'n
Zacken
aus
der
Krone
wie
Wilsdorf
Но
не
сломаюсь,
как
Вильсдорф.
Von
draußen
in
Plattenbauten
auf
leerem
Kopf
häng'n
На
улицах
панелек
с
пустой
головой,
Wo
die
Hälfte
dich
vergessen
hat,
doch
jeder
Cop
kennt,
wuah
Где
половина
забыла,
но
каждый
коп
знает
— вуах,
Noch
lange
vor
den
ganzen
Hypes
oder
Deals
Ещё
до
всех
хайпов
и
сделок,
Vor
der
Zeit,
in
der
EGJ
brennt
До
времён,
когда
EGJ
горел.
Wallah,
sag
mir
einma',
wie
oft
hab
ich
gegeben,
nicht
genomm'n?
Валлах,
скажи,
сколько
раз
я
отдавал,
а
не
брал?
Ich
pack
Gegengift
in
Songs,
meine
Seele
ist
Beton
Вплетаю
противоядие
в
треки,
моя
душа
— бетон,
Tausend
Pläne,
meine
Chance,
es
hier
rauszuschaffen
Тысячи
планов,
шанс
прорваться,
Wär'n
all
die
Hyänen
nicht
gekomm'n
Если
бы
не
эти
гиены.
Sie
entfolgten
mir
aufgrund
von
Berichten,
die
Çöp
war'n
Они
отвернулись
из-за
ложных
новостей,
Doch
sahen
vor
Gericht,
dass
ich
nicht
ma'
geblufft
hab
Но
в
суде
поняли
— я
даже
не
блефовал.
Verzichte
noch
öfter,
weil
ich
Freunden
gern
die
Hälfte
gebe
Отказываюсь
чаще,
делюсь
с
друзьями,
Weil
ich
sonst
nicht
mehr
derselbe
wäre
Иначе
перестану
быть
собой.
Sie
sah'n
den
Jung'n
auf
der
Bühne
mit
'nem
Lächeln,
einer
Kippe
und
Hits
Они
видели
парня
на
сцене
с
улыбкой,
сигаретой
и
хитами,
Ich
war
da
draußen
bekannt,
aber
sicher
nicht
ich
Но
это
был
не
я
— просто
лицо,
Ein
Dreckstyp
mit
Herz
und
'ner
Whiskyfahne
Грязный
тип
с
сердцем
и
перегаром,
Sie
sah'n
den
Schmerz,
aber
nicht
die
Narben
Они
видели
боль,
но
не
шрамы.
Und
deshalb
bin
ich,
wie
ich
bin,
Chaye,
geh
dich
bücken,
geht
die
Scharfe
los
Поэтому
я
такой,
Chaye,
нагнись,
если
стволы
говорят,
Küche
riecht
nach
Aceton,
Süchte
prägen,
Nasen
Koks
Кухня
пахнет
ацетоном,
наркотой
забит
нос,
Wurd
an
den
Ecken
und
den
Brücken
auf
der
Straße
groß
Вырос
на
углах
и
мостах,
Durch
die
ich
heut
den
Wagen
drücke
wie
bei
Ravenol
Сегодня
давлю
газ,
как
Ravenol.
Wartete
so
lange
auf
den
Moment
Ждал
этот
момент
так
долго,
An
dem
ich
rausgeh,
um
draußen
zu
brenn'n,
auf
100.000
Prozent
Чтобы
выйти
и
гореть
на
все
сто,
Ich
bin
zurück
ohne
Verkaufen
für
Trends
Я
вернулся,
не
продался
трендам,
Rrah,
richtet
eure
Augen
auf
Sam
Ррах,
направьте
взгляды
на
Сэма.
Universal,
zeigt
mir
bitte
nur
einen,
der
so
wie
ich
performt
Universal,
покажите
хоть
одного,
кто
так
выступает,
Zehn
Millionen
in
zwei
Jahren
entspricht
nicht
der
Norm
10
миллионов
за
два
года
— это
не
норма,
Songs
über
Drogen,
an
denen
ihr
was
verdient,
und
dann
war's
das
Песни
о
наркотиках,
на
которых
вы
заработали,
и
точка,
Mann,
ihr
habt
so
Gesicht
verlor'n
Блин,
вы
так
лицо
потеряли.
Ihr
wollt
mich
brechen,
aber
nicht
mit
mir,
es
wurde
bisschen
viel
Хотите
сломать
меня,
но
не
со
мной,
стало
многовато,
Doch
heute
lass
ich
Taten
sprechen,
wo
Gewissen
stirbt
Сегодня
дела
говорят
там,
где
совесть
мертва,
Im
Bezirk,
Scheelestraße
107
В
районе,
Scheelestraße
107,
Seitdem
hat
keiner
es
geschafft,
mich
jemals
runterzuzieh'n
С
тех
пор
никто
не
смог
меня
опустить.
Tief
in
mir
schlummerten
Krisen,
die
ich
heut
rauslassen
geh
Глубоко
во
мне
спали
кризисы,
теперь
выпускаю
их,
Ihr
könnt
den
Tod
in
meinem
Augapfel
seh'n
Вы
можете
видеть
смерть
в
моих
глазах,
Unterwegs
in
'nem
Sportwagen
Еду
на
спорткаре,
Sag,
wie
soll
ich
neben
all
der
ganzen
Last,
die
mich
quält,
die
Awards
tragen?
Как
нести
награды,
когда
внутри
такая
тяжесть?
Rekordzahl'n,
Unsummen
geh'n
netto
rein
Рекордные
числа,
миллионы
на
счету,
Lichterfelde-Süd,
45,
das
Ghetto
bleibt
Лихтерфельде/B>Юг,
45,
гетто
остаётся,
Brauch
kein'n,
der
mich
fickt,
wird
es
eng
Мне
никто
не
нужен,
если
станет
тесно,
Alles
gut,
ihr
seid
nicht
mehr
präsent
Всё
ок,
вас
больше
нет
в
игре.
Alles,
was
ich
hab,
sind
die
Fans
Всё,
что
у
меня
есть,
— это
фанаты,
Mit
Support,
bis
es
läuft,
ich
wäre
verlor'n
ohne
euch
С
поддержкой
до
конца,
без
вас
я
бы
пропал,
Hinter
Worten
und
Träum'n
За
словами
и
мечтами,
Stehen
so
viele
Menschen,
die
sich
um
mich
sorgen
und
freu'n
Стоит
так
много
людей,
что
переживают
и
радуются
за
меня.
Ich
bin
mein
eigener
Chef,
bleib
im
Geschäft
Я
сам
себе
босс,
остаюсь
в
деле,
Zusamm'n
mit
mei'm
Team,
ich
scheiß
auf
den
Rest
С
моей
командой,
на
остальных
плевать,
Hab
durch
den
Grau'n
Krieg
erst
mit
30
gecheckt
Осознал
только
в
30,
через
серый
ад,
Was
in
mir
eigentlich
steckt
Что
на
самом
деле
во
мне
есть.
Unterzeichne
den
Dreck
nicht
mehr,
auch
wenn's
das
Letzte
wär
Не
подпишу
эту
дрянь,
даже
если
это
последний
шанс,
Was
ich
geboten
krieg,
ihr
seid
mein'n
Respekt
nicht
wert
Вы
недостойны
моего
уважения,
Ich
trage
so
viel
Liebe
im
zerfetzten
Herz
Несу
столько
любви
в
разорванном
сердце,
Mit
dem
Gefühl,
dass
ich
das
Letzte
wär
С
чувством,
что
я
последний.
Dunja,
du
hast
mich
geschützt,
wo
es
geht
Дуня,
ты
защищала
меня,
где
могла,
Sag,
in
wie
vielen
Nächten
wusste
ich
mich
nicht
zu
benehm'n?
Сколько
ночей
я
не
мог
совладать
с
собой?
Alles
trist,
aber
wegen
Всё
было
серо,
но
Dir
gab
es
Licht
auf
dem
Weg,
ich
danke
dir
für
dich
in
mei'm
Leben
Ты
стала
светом
на
пути,
спасибо
за
то,
что
ты
в
моей
жизни.
Heute
hab
ich,
was
ich
brauch,
mit
dir
Сегодня
у
меня
есть
всё,
что
нужно,
с
тобой,
Eine
Fam,
die
mich
niemals
aus
den
Augen
verliert
Семья,
что
не
выпустит
из
виду,
Ich
hab
Kareem,
ich
hab
dich,
eine
Pause,
ein
Ziel
У
меня
есть
Карим,
есть
ты,
перерыв,
цель,
Mein
Zuhause
sind
wir
Мой
дом
— это
мы.
Aus
der
Straße
wurden
Brüder
mit
Geschäftssinn
Из
улиц
выросли
братья
с
бизнес-умом,
Lak,
egal,
was
ich
mir
leiste,
ich
weiß,
ich
war
früher
dieses
Dreckskind
Лак,
что
бы
я
ни
купил,
я
знаю
— был
тем
грязным
ребёнком,
Heute
Übershit
und
Rap-King
Сегодня
— выше
всех,
король
рэпа,
Wer
will
mich
aufhalten?
Sag
diesen
Lügnern,
dass
ich
back
bin
Кто
остановит
меня?
Скажите
лжецам
— я
вернулся.
Immer
clean
und
bei
vollem
Verstand
Всегда
трезв
и
в
здравом
уме,
Nie
wieder
Promethazin
oder
Knoll'n
auf
Hand
Больше
никакого
прометазина
или
таблеток
под
рукой,
Nie
wieder
Tilidin
oder
sonst
was
Никакого
тилидина
или
чего-то
ещё,
Der
Versuch
Suizid
war
mein
Kompass
Попытка
суицида
стала
моим
компасом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hussein Akkouche, Lukas Piano, David Veiga, Andre Neves, Chris Jarbee, Maximilian Genditzki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.