Samsas Traum - Auch du - Vergessene Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samsas Traum - Auch du - Vergessene Version




Wenn du das Feuer suchst, so fürchte
Если ты ищешь огонь, то бойся
Die Nähe zu den Flammen nicht
Близость к пламени не
Nur Narren würden von sich glauben
Только дураки поверили бы в себя
Dass das Verlangen nie erlischt
Что желание никогда не угаснет
Auch du wirst vor dem Henker knien
Ты тоже встанешь на колени перед палачом
Den Rock über dein Köpfchen zieh'n
Надень юбку на свою голову
Auch du wirst deine Hand ausstrecken
Ты тоже протянешь руку
Den Schaft des Schwertes lecken
Лизать древко меча
Auch du wirst auf den Pfählen sitzen
Ты тоже будешь сидеть на кольях
Einer unter vielen Schlitzen
Один из многих прорезей
Auch du, auch du, auch du
Ты тоже, ты тоже, ты тоже
Willst du die Macht, so fürchte niemals
Хочешь власти, так никогда не бойся
Die Nähe einer fremden Hand
Близость чужой руки
Nur der Narr denkt heute daran
Только дурак думает об этом сегодня
Dass er in ihr Vertrauen fand
Что он нашел в ней доверие
Auch du wirst vor dem Henker knien
Ты тоже встанешь на колени перед палачом
Den Rock über dein Köpfchen zieh'n
Надень юбку на свою голову
Auch du wirst deine Hand ausstrecken
Ты тоже протянешь руку
Den Schaft des Schwertes lecken
Лизать древко меча
Auch du wirst auf den Pfählen sitzen
Ты тоже будешь сидеть на кольях
Einer unter vielen Schlitzen
Один из многих прорезей
Die Hitze, die den Hunger stillt gewillt, gewillt
Жара, утоляющая голод— - желая, желая
Auch du
Ты тоже
Auch du
Ты тоже
Wenn du das Feuer suchst, so fürchte
Если ты ищешь огонь, то бойся
Die Nähe zu den Flammen nicht
Близость к пламени не
Nur Narren würden von sich glauben
Только дураки поверили бы в себя
Dass das Verlangen nie erlischt
Что желание никогда не угаснет
Auch du wirst vor dem Henker knien
Ты тоже встанешь на колени перед палачом
Den Rock über dein Köpfchen zieh'n
Надень юбку на свою голову
Auch du wirst deine Hand ausstrecken
Ты тоже протянешь руку
Den Schaft des Schwertes lecken
Лизать древко меча
Auch du wirst auf den Pfählen sitzen
Ты тоже будешь сидеть на кольях
Einer unter vielen Schlitzen
Один из многих прорезей
Die Hitze, die den Hunger stillt gewillt, gewillt
Жара, утоляющая голод— - желая, желая





Writer(s): Alexander Kaschte, Michael Andreas Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.