Samsas Traum - Betet für mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samsas Traum - Betet für mich




Betet für mich
Pray for Me
Vor meinem Fenster frisst Beton die letzten Farben auf,
Outside my window, concrete devours the last remaining colors,
Der Wind macht um die grauen Zwinger einen großen Bogen.
The wind makes a wide arc around the gray kennels.
Das Wasser flieht vom See die Wände, jeden Berg hinauf,
Water flees the lake's walls, climbing every mountain,
Und alle Bäume sind mit Pech und Schwefel überzogen.
And all the trees are coated with pitch and sulfur.
Die Wolken formen Monumente blasser Sterblichkeit.
The clouds form monuments of pale mortality.
Der Himmel spuckt auf ihre ausgestreckten, weichen Glieder.
The sky spits on their outstretched, soft limbs.
Der Weg hinauf aus dieser Hölle ist unsagbar weit.
The path up from this hell is unspeakably long.
Erzählt den Lebenden von mir, erzählt ich komme wieder.
Tell the living about me, tell them I will return.
Sieben Mal die Sterne küssen - sieben Mal nicht sterben müssen.
Kiss the stars seven times - seven times you don't have to die.
Sieben Mal das Herz aufschürfen - sieben Mal nicht scheitern dürfen.
Open your heart seven times - seven times you are not allowed to fail.
Betet für mich, wo immer ihr geht.
Pray for me, wherever you go.
Betet für mich, wo immer ihr steht.
Pray for me, wherever you stand.
Betet für mich, in jedem Tal - auf jedem Berg, in jeder Stadt.
Pray for me, in every valley - on every mountain, in every city.
"Nur Gott alleine kann dich retten. Nur Gott allein nimmt mir die Ketten.
"Only God alone can save you. Only God alone can remove the chains from me.
Die mich fest an mein Schicksal binden, wann wird all das ein Ende finden?"
The chains that bind me tightly to my fate, when will all this come to an end?"
Auf allen Straßen wandeln Tote, schweigend, ohne Augen.
The dead walk on all roads, silent, without eyes.
Die gelbe Haut hängt ein schlaff auf eingestürzten, kalten Wangen.
The yellow skin hangs limply on collapsed, cold cheeks.
Ich sehe Kinder die an Leder und Kadaver saugen.
I see children sucking on leather and carcasses.
Ein dutzend Geister hält mich hier, auf meinem Bett gefangen.
A dozen ghosts hold me captive here, on my bed.
Ja, diese Hölle existiert - sie existiert auf Erden.
Yes, this hell exists - it exists on Earth.
In dieser Hölle herrscht die Angst, doch sie hat keine Ohren.
In this hell, fear reigns, but it has no ears.
In dieser Hölle leben die, die nie geboren werden.
In this hell live those who will never be born.
Ja, diese Hölle, sie hat mich als Vater auserkoren.
Yes, this hell has chosen me as its father.
Sieben Mal den Abgrund küssen - sieben Strafen bestreiten müssen.
Kiss the abyss seven times - seven punishments you must face.
Sieben Mal das Herz aufschürfen - sieben Mal nicht sterben dürfen.
Open your heart seven times - seven times you are not allowed to die.
Betet für mich, wo immer ihr geht.
Pray for me, wherever you go.
Betet für mich, wo immer ihr steht.
Pray for me, wherever you stand.
Betet für mich, in jedem Tal - auf jedem Berg, in jeder Stadt.
Pray for me, in every valley - on every mountain, in every city.
"Nur Gott alleine kann dich retten. Nur Gott allein nimmt mir die Ketten.
"Only God alone can save you. Only God alone can remove the chains from me.
Die mich fest an mein Schicksal binden, wann wird all das ein Ende finden?"
The chains that bind me tightly to my fate, when will all this come to an end?"
Vor meinem Fenster frisst Beton die letzten Farben auf,
Outside my window, concrete devours the last remaining colors,
Der Wind macht um die graue Zinne einen großen Bogen.
The wind makes a wide arc around the gray battlement.
Das Wasser fliegt vom See die Wände, jeden Berg hinauf,
Water flees the lake's walls, climbing every mountain,
Und alle Bäume sind mit Pech und Schwefel überzogen.
And all the trees are coated with pitch and sulfur.
Betet für mich, wo immer ihr geht.
Pray for me, wherever you go.
Betet für mich, wo immer ihr steht.
Pray for me, wherever you stand.
Betet für mich, in jedem Tal - auf jedem Berg, in jeder Stadt.
Pray for me, in every valley - on every mountain, in every city.
"Nur Gott alleine kann dich retten. Nur Gott allein nimmt mir die Ketten.
"Only God alone can save you. Only God alone can remove the chains from me.
Die mich fest an mein Schicksal binden, wann wird all das ein Ende finden?"
The chains that bind me tightly to my fate, when will all this come to an end?"
Betet für mich, (wo immer ihr geht.)
Pray for me, (wherever you go.)
Betet für mich, (wo immer ihr steht.)
Pray for me, (wherever you stand.)
Betet für mich, (in jedem Tal - auf jedem Berg, in jeder Stadt.)
Pray for me, (in every valley - on every mountain, in every city.)
"Nur Gott alleine kann dich retten. Nur Gott allein nimmt mir die Ketten.
"Only God alone can save you. Only God alone can remove the chains from me.
Die mich fest an mein Schicksal binden, wann wird all das ein Ende finden?"
The chains that bind me tightly to my fate, when will all this come to an end?"





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.