Paroles et traduction Samsas Traum - Bis an das Ende der Zeit (original SAW 2 version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis an das Ende der Zeit (original SAW 2 version)
Until the End of Time (original SAW 2 version)
Deine
eiskalte
Hand
Your
ice-cold
hand
Und
dein
gläserner
Blick
And
your
glassy
gaze
Rauben
mir
den
Verstand
Rob
me
of
my
sanity
Sind
ein
Schlag
ins
Genick
Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck
(Sind
ein
Schlag
ins
Genick)
(Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck)
Es
gilt
weiter
zu
leben,
sich
neu
zu
berühr'n
It's
about
living
on,
touching
anew
Es
gibt
so
viele
Straßen,
die
zu
dir
hin
führ'n
There
are
so
many
roads
that
lead
to
you
Dass
du
mich
bald
erwartest,
lässt
mich
vorwärts
zieh'n
Knowing
you'll
soon
await
me,
pulls
me
forward
Schritt
für
Schritt
in
die
Arme
der
Dämmerung
flieh'n
Step
by
step,
fleeing
into
the
arms
of
dusk
(Bitte
halt
mich
fest)
(Please
hold
me
tight)
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Schläfst
du
in
meinem
Herzen
You
sleep
in
my
heart
Mir
zum
Geleit
As
my
guide
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Teilen
wir
meine
Seele
und
Atmen
zu
zweit
We
share
my
soul
and
breathe
as
one
Dein
gefrorenes
Haar
Your
frozen
hair
Und
dein
geöffneter
Mund
And
your
open
mouth
Machen
Albträume
wahr
Make
nightmares
real
Reiben
die
Kehle
wund
Rubbing
my
throat
raw
(Reiben
die
Kehle
wund)
(Rubbing
my
throat
raw)
Durch
die
Kraft
der
Verzweiflung
kann
ich
allein
geh'n
Through
the
power
of
despair,
I
can
walk
alone
Ohne
dich
vor
der
Leere
des
Morgens
besteh'n
Withstand
the
emptiness
of
morning
without
you
Wie
der
Wind
sorgsam
den
Flug
der
Blätter
bewacht
As
the
wind
carefully
guards
the
flight
of
leaves
So
gibst
du
stumm
und
unsichtbar
jetzt
auf
mich
Acht
So
you,
silent
and
unseen,
watch
over
me
now
(Bitte
halt
mich
fest
(Please
hold
me
tight
Bitte,
bitte
Please,
please
Bitte
halt
mich
fest)
Please
hold
me
tight)
Rauben
mir
den
Verstand
Rob
me
of
my
sanity
Sind
ein
Schlag
ins
Genick
Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck
(Sind
ein
Schlag
ins
Genick)
(Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck)
Es
gilt
weiter
zu
leben,
sich
neu
zu
berühr'n
It's
about
living
on,
touching
anew
Es
gibt
so
viele
Straßen,
die
zu
dir
hin
führ'n
There
are
so
many
roads
that
lead
to
you
Dass
du
mich
bald
erwartest,
lässt
mich
vorwärts
zieh'n
Knowing
you'll
soon
await
me,
pulls
me
forward
Schritt
für
Schritt
in
die
Arme
der
Dämmerung
flieh'n
Step
by
step,
fleeing
into
the
arms
of
dusk
(Bitte
halt
mich
fest)
(Please
hold
me
tight)
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Schläfst
du
in
meinem
Herzen
You
sleep
in
my
heart
Mir
zum
Geleit
As
my
guide
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Teilen
wir
meine
Seele
und
Atmen
zu
zweit
We
share
my
soul
and
breathe
as
one
Dein
schlaftrunkener
Blick
Your
sleep-drunken
gaze
Und
deine
schützende
Hand
And
your
protective
hand
Knüpfen
uns
Stück
für
Stück
Weave
us
together,
piece
by
piece
Ein
unzerteilbares
Band
An
inseparable
bond
Sprich
ein
letztes
mal
zu
mir,
bevor
du
für
immer
schweigst
Speak
to
me
one
last
time
before
you
fall
silent
forever
Und
mir
zum
abschied
den
weg
zurück
in
stiller
demut
zeigst
And
in
your
farewell,
show
me
the
way
back
in
quiet
humility
(In
stiller
demut
zeigst)
(In
quiet
humility)
Rauben
mir
den
Verstand
Rob
me
of
my
sanity
Sind
ein
Schlag
ins
Genick
Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck
(Sind
ein
Schlag
ins
Genick)
(Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck)
Es
gilt
weiter
zu
leben,
sich
neu
zu
berühr'n
It's
about
living
on,
touching
anew
Es
gibt
so
viele
Straßen,
die
zu
dir
hin
führ'n
There
are
so
many
roads
that
lead
to
you
Dass
du
mich
bald
erwartest,
lässt
mich
vorwärts
zieh'n
Knowing
you'll
soon
await
me,
pulls
me
forward
Schritt
für
Schritt
in
die
Arme
der
Dämmerung
flieh'n
Step
by
step,
fleeing
into
the
arms
of
dusk
(Bitte
halt
mich
fest)
(Please
hold
me
tight)
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Schläfst
du
in
meinem
Herzen
You
sleep
in
my
heart
Mir
zum
Geleit
As
my
guide
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Teilen
wir
meine
Seele
und
Atmen
zu
zweit
We
share
my
soul
and
breathe
as
one
Rauben
mir
den
Verstand
Rob
me
of
my
sanity
Sind
ein
Schlag
ins
Genick
Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck
(Sind
ein
Schlag
ins
Genick)
(Are
a
blow
to
the
back
of
my
neck)
Es
gilt
weiter
zu
leben,
sich
neu
zu
berühr'n
It's
about
living
on,
touching
anew
Es
gibt
so
viele
Straßen,
die
zu
dir
hin
führ'n
There
are
so
many
roads
that
lead
to
you
Dass
du
mich
bald
erwartest,
lässt
mich
vorwärts
zieh'n
Knowing
you'll
soon
await
me,
pulls
me
forward
Schritt
für
Schritt
in
die
Arme
der
Dämmerung
flieh'n
Step
by
step,
fleeing
into
the
arms
of
dusk
(Bitte
halt
mich
fest)
(Please
hold
me
tight)
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Schläfst
du
in
meinem
Herzen
You
sleep
in
my
heart
Mir
zum
Geleit
As
my
guide
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Teilen
wir
meine
Seele
und
Atmen
zu
zweit
We
share
my
soul
and
breathe
as
one
Bis
an
das
Ende
der
Zeit
Until
the
end
of
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.