Paroles et traduction Samsas Traum - Das Schwert Deiner Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Schwert Deiner Sonne
The Sword of Your Sun
Die
Lider
gleiten
lautlos
The
eyelids
slide
silently
Wie
ein
Tuch
empor,
Like
a
cloth
rising,
Der
schwarze
Kreis,
The
black
circle,
Er
dehnt
sich
und
öffnet
das
Tor
It
stretches
and
opens
the
gate
Für
die
Armee
des
Lichts,
For
the
army
of
light,
Die
Vorboten
der
Stunde,
The
harbingers
of
the
hour,
In
der
alles
aus
dem
Nichts
entsteht,
In
which
everything
arises
from
nothing,
Sie
bringen
frohe
Kunde.
They
bring
glad
tidings.
Langsam
weicht
die
Nacht
Slowly
the
night
gives
way
Vor
des
Morgens
Macht
To
the
power
of
the
morning
Hinter
aller
Menschen
Rücken,
Behind
the
backs
of
all
people,
Weil
ein
neuer
Tag
erwacht.
Because
a
new
day
awakens.
Und
sein
Schatten
fällt
And
its
shadow
falls
Vor
der
ganzen
Welt
Before
the
whole
world
Auf
die
Knie,
als
rotes
Wasser
On
its
knees,
as
red
water
Aus
dem
Herz
des
Meeres
quellt.
Gushes
from
the
heart
of
the
sea.
Denn
das
Silber
treibt
For
silver
drives
Das,
was
übrig
bleibt,
That
which
remains,
Vor
die
Flamme,
die
das
Ende
Before
the
flame
that
brings
the
end
In
den
jungen
Himmel
schreibt.
Into
the
young
sky.
Was
war
ist
vorbei,
What
was
is
over,
Gleich
gegoss'nem
Blei
Like
molten
lead
Weht
der
Wind
die
Jahre
fort,
The
wind
blows
away
the
years,
Er
teilt
die
Zeit
vor
mir
entzwei.
It
divides
the
time
before
me
in
two.
Ich
stehe
allein
I
stand
alone
Umringt
von
Farben
Surrounded
by
colors
Sag',
wie
kann
es
sein,
Tell
me,
how
can
it
be,
Dass
man
sich
abwendet,
That
one
turns
away,
Mich
Deine
Schönheit
Your
beauty
Erst
hier
und
jetzt
blendet?
Dazzles
me
only
here
and
now?
Ich
lege
die
Waffen
zu
Boden,
I
lay
down
my
weapons,
Die
Platten
und
Schilde,
The
armor
plates
and
shields,
Sie
schmelzen
dahin.
They
melt
away.
Das
kosmische
Auge
bahnt
sich
The
cosmic
eye
paves
its
way
Seinen
Weg
durch
die
Brust
Through
the
chest
Bis
zu
dem,
der
ich
bin.
To
that
which
I
am.
Zu
Füßen,
des
lodernden
Herrschers
At
the
feet
of
the
blazing
ruler
Erstarre
ich
nackt,
nur
vom
I
freeze
naked,
only
covered
by
Und
spüre
den
Menschen,
der
sich
And
feel
the
human
who
is
Unter
der
schweren
Haut,
Hidden
beneath
the
heavy
skin,
Seiner
Rüstung
versteckt.
His
armor
concealed.
Die
Iris
erstrahlt
im
Glanz
alter
Momente,
The
iris
gleams
in
the
glow
of
old
moments,
Die
gläserne
Bühne
erbebt,
The
glass
stage
trembles,
Als
sich
der
Koloss
aus
den
As
the
colossus
rises
from
the
Endlosen
Fluten
erhebt.
Endless
floods.
Des
Ozeans
glühende
Wunde
verstummt
The
ocean's
glowing
wound
falls
silent
Als
sich
mir
jeder
Rückweg
verschließt
As
every
way
back
is
closed
to
me
Und
die
Liebe
ihr
Blut
über
And
love
pours
its
blood
over
Flüchtende
Wolken
ergießt.
Fleeing
clouds.
Die
gütige
Stimme
der
Wahrheit
erklingt,
The
gracious
voice
of
truth
resounds,
Sie
spricht
Worte,
die
Fesseln
durchtrennen
It
speaks
words
that
break
chains
Und
lässt
mich
tief
im
Zentrum
And
lets
me
deep
in
the
center
Des
Feuers
das
Ende
erkennen.
Recognize
the
end
of
the
fire.
Oh
siehe,
das
Schwert
Deiner
Sonne,
es
steigt
Oh,
see,
the
sword
of
your
sun,
it
rises
In
den
Himmel,
die
Hoffnung
zu
richten,
Into
the
sky
to
judge
the
hope,
Die
ihr
Haupt
vor
den
fordenden
Wellen
verneigt,
Which
bows
its
head
before
the
demanding
waves,
Es
erhebt
sich,
die
Reihen
zu
lichten.
It
rises
to
thin
the
ranks.
Von
heute
an
werde
ich,
von
Dir
befreit,
From
now
on,
freed
by
you,
I
will
Einen
anderen
Schein
in
mir
hüten:
Preserve
a
different
glow
within
me:
Ist
das
Ufer
auch
fern
und
der
Weg
noch
so
weit,
Even
if
the
shore
is
far
and
the
way
is
still
long,
Trägt
das
Leben
doch
stets
neue
Blüten.
Life
always
bears
new
blossoms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kaschte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.