Samsas Traum - Den Wolken näher (Orchester Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samsas Traum - Den Wolken näher (Orchester Version)




Hier, Mama, schau,
Вот, мама, посмотри,
Ich zeige Dir was
Я тебе кое-что покажу
Passiert, wenn man Sehnsucht
Бывает, когда тоскуешь
Nach Liebe in Kindern nicht stillt:
Ведь любовь в детях не кормит грудью:
Als erstes werden die Haare
Первое, что нужно сделать, это волосы
Am Kopf ganz verrückt.
На голове совсем свихнулся.
Mama, sieh' her,
Мама, посмотри сюда,
Verstehst Du nun, dass
Теперь ты понимаешь, что
Ein Herz sich nicht selbst mit
Сердце не само по себе с
Gefühlen und Zuneigung erfüllt:
Чувства и привязанность исполнены:
Fass' meine Haare an,
Прикоснись к моим волосам,
Hart wie verrosteter Draht!
Твердая, как ржавая проволока!
Der Gürtel Deines Bademantels,
Пояс твоего халата,
Er liebt mich mehr als Du,
Он любит меня больше, чем ты,
Er hebt mich höher,
Он поднимает меня выше,
Trägt mich weiter
Несет меня дальше
Und zieht mich fester zu.
И притягивает меня крепче.
Schreib' mir Deine Briefe
Напиши мне свои письма
Auf bleiche Birkenrinde,
На бледной березовой коре,
Verbrenne sie im Puppenhaus,
Сожгите их в кукольном домике,
Damit ich sie nicht finde.
Чтобы я ее не нашел.
Mama, hör' zu,
Мама, послушай,
Ich ging durch die Stadt
Я гулял по городу
Und betete, dass mich ein Wagen
И молился, чтобы карета
Erfasst, überfährt.
Захватывают, обгоняют.
Doch Mama, Du weißt,
Но мама, ты же знаешь,
Es gibt keinen Gott,
Бога нет,
Das Leben ging weiter,
Жизнь продолжалась,
Ein Ende blieb mir lang verwehrt.
Один конец мне долго оставался безучастным.
Mama, pass' auf,
Мама, берегись,
Ich weiß auch schon wo,
Я тоже уже знаю, где,
Ich grabe mich einfach wie
Я просто копаю себя, как
Samen in die Erde ein,
Внесение семян в землю,
Wo ich verwese wächst aus mir
Там, где я умираю, растет из меня
Ein prachtvoller Baum.
Великолепное дерево.
Erinnerst Du Dich,
Ты помнишь,
Ich wollte es so,
Я так хотел этого,
Ein jeder Tag sollte wie nach
Каждый день должен быть таким, как после
Einem Wolkenbruch sein:
Быть облачным разрывом:
Sauber, erneuert, verliebt,
Чистый, обновленный, влюбленный,
Unbefleckt, lupenrein.
Непорочный, непорочный.
Die Wolken krabbeln in das Zimmer,
Облака вползают в комнату,
Die grauen, toten und schweren,
Серые, мертвые и тяжелые,
Ich will hinter das Glas,
Я хочу за стеклом,
Ich will den Blick nach innen kehren.
Я хочу заглянуть внутрь.
Schreib' mir Deine Briefe
Напиши мне свои письма
Auf bleiche Birkenrinde,
На бледной березовой коре,
Verbrenne sie im Puppenhaus,
Сожгите их в кукольном домике,
Damit ich sie nicht finde.
Чтобы я ее не нашел.
Ich bleibe für die Wirklichkeit
Я остаюсь для реальности
Ein Rätsel und entbehrlich,
Загадка и лишение,
Doch küsse meine Spuren stets,
Но всегда целуй мои следы,
Denn Träumer sind gefährlich.
Потому что мечтатели опасны.
Mama, häng' mich höher,
Мама, повесь меня повыше,
Es ist Zeit zu geh'n,
Пришло время идти,
Hoch über die Wipfel,
Высоко над вершинами,
Ich will doch den Himmel seh'n.
Я же хочу увидеть небо.
Schreib' mir Deine Briefe
Напиши мне свои письма
Auf bleiche Birkenrinde,
На бледной березовой коре,
Verbrenne sie im Puppenhaus,
Сожгите их в кукольном домике,
Damit ich sie nicht finde.
Чтобы я ее не нашел.
Ich bleibe für die Wirklichkeit
Я остаюсь для реальности
Ein Rätsel und entbehrlich,
Загадка и лишение,
Doch küsse meine Spuren stets,
Но всегда целуй мои следы,
Denn Träumer sind gefährlich.
Потому что мечтатели опасны.
Ich bleibe für die Wirklichkeit
Я остаюсь для реальности
Ein Rätsel und entbehrlich,
Загадка и лишение,
Doch küsse meine Spuren stets,
Но всегда целуй мои следы,
Denn Träumer sind gefährlich.
Потому что мечтатели опасны.





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.