Samsas Traum - Der Tag stummer Rache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samsas Traum - Der Tag stummer Rache




Wenn der Frost in den Tälern und Wiesen
Когда мороз в долинах и лугах
Mehr dem Krieg als der Kälte gereicht
Больше для войны, чем для холода
Und die Herrschaft der stählernen Riesen
И господство стальных великанов
Wie die Zeit allen Lebens verstreicht,
Как проходит время всей жизни,
Sinkt das glänzende, schwarze Gefieder
блестящее черное оперение опускается
Wie ein schweres, betäubendes Kleid
Как тяжелое, ошеломляющее платье
Auf die Städte der Menschen hernieder,
Обрушивается на города людей,
Macht die Samen zur Aussaat bereit:
подготавливает семена к посеву:
Denn dies ist der Morgen der Rache
Потому что это утро мести
Die Wahrheit erstickt jeden Schrei.
Правда заглушает каждый крик.
Keine Hure, kein biblischer Drache
Не шлюха, не библейский дракон
Reißt die steinernen Schalen entzwei
Разрывает каменные чаши на две
In den Straßen, den Häusern, im Zimmer
На улицах, в домах, в комнатах
Keimt beharrlich ein seltsamer Traum:
настойчиво прорастает странный сон:
Dreht sich die Erde auch weiter wie immer
Земля продолжает вращаться, как всегда
Schafft sich die vierte Hand doch ihren Raum.
Четвертая рука все же освободит свое пространство.
Wenn der Wind auf den Bergen die Fäule,
Когда ветер в горах унесет гниль,
Alle Spuren und Sprachen verweht
Все следы и языки
Und der Rauch, eine senkrechte Säule
И дым, вертикальный столб
Vor den Flammen der Sonne stillsteht,
Замирает перед пламенем солнца,
Dann beginnt es, das endlose Schweigen,
Затем начинается бесконечное молчание,
Jener Klang, den selbst Gott nicht erhört:
Тот звук, на который даже Бог не отвечает:
Bitte nehmt mich, ich werde euch zeigen,
Пожалуйста, возьмите меня, я покажу вам,
Dass man Treue weit mehr als nur schwört.
что верность гораздо больше, чем просто клятва.
Denn dies ist der Tag stummer Rache,
Потому что это день немой мести,
Die herrschende Rasse verbrennt
Правящая раса сжигает
In den Öfen für Kranke und Schwache,
В печах для больных и слабых,
Einem Feuer, das Namen nicht kennt,
Огонь, не знающий названия,
Das das Schlachtfeld umzingelt und ohne
Который окружает поле битвы и без
Jede Reue Eliten bezwingt
Любое раскаяние побеждает элиту
Und der Schöpfung zum Opfer die Krone,
И принести в жертву творению венец,
Den gescheiterten Übermensch bringt.
несостоявшегося сверхчеловека.
Wenn die Asche sich über die Sterne,
Когда пепел мягко ложится над звездами,
Auf das Antlitz des Abends sanft legt,
На лик вечера,
Und der Tod ganz weit weg in der Ferne
А смерть совсем далеко, вдали,
Keinen einzigen Zweig mehr bewegt,
Больше не шевелит Ни одной ветки,
Stehen wir auf zerbrechenden Brücken,
мы стоим на хрупких мостиках,
Ob millionenfach, einsam, zu zweit,
Миллион раз, одинокие, вдвоем,
Fest im Glauben, die Rücken an Rücken,
Твердо верующие, спина к спине,
Sehen zu, wie der Samen gedeiht:
Смотрим, как семя процветает:
An diesem, dem Abend der Rache,
В этот вечер мести,
Gleich ob Bolzen, ob Messer, ob Gas,
То ли болты, то ли ножи, то ли газ,
Sind die welkenden Körper der Kinder
увядающие тела детей
Blinder Mütter und Väter das Gras,
слепых матерей и отцов - это трава,
In das wir unser Fleisch niederbetten,
В которую мы клеем нашу плоть,
Frei von Mauern, von Stäben und Ketten
Свободная от стен, от посохов и цепей
Und als Blutstrom im Herz neuer Welten
И как поток крови в сердце новых миров
Mit der Zukunft Vergang'nes vergelten.
С будущим прошло возмездие.





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.