Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zärtlichkeit der Verdammten (AufWachRaumRMX)
Нежность проклятых (AufWachRaumRMX)
Bartholomäus:
Варфоломей:
Seit
meine
Frau
im
Rollstuhl
sitzt
С
тех
пор,
как
моя
жена
в
инвалидной
коляске,
Hab
ich
sehr
wenig
Zeit
dafür
У
меня
очень
мало
времени
на
то,
Mich
der
Paranormalität
bis
ins
Detail
zu
widmen.
Чтобы
посвятить
себя
паранормальному
в
мельчайших
деталях.
Die
schwarze
Wissenschaft
ist
wie
ein
reifes,
stolzes
Mädchen,
Черная
наука
как
зрелая,
гордая
девушка,
Hast
du
sie
dann
zähme
sie,
wenn
nicht
wird
sie
zum
Gräbchen.
Если
ты
ее
приручишь,
то
она
твоя,
если
нет
– она
станет
твоей
могилой.
Ich
brauche
deine
Hilfe
Мне
нужна
твоя
помощь,
Mein
drittes
Auge
ist
erwacht.
Мой
третий
глаз
пробудился.
Ich
habe
dir
zur
Belohnung
В
качестве
награды
я
принес
тебе
Einen
Sack
voller
Kätzchen
mitgebracht.
Мешок,
полный
котят.
Bartholomäus:
Варфоломей:
Na
gut,
willkommen
bei
den
Peingebrecks.
Ну
хорошо,
добро
пожаловать
к
Пеингебрекам.
Gegen
mich
und
mein
Liebchen
Против
меня
и
моей
возлюбленной
Hat
sich
die
ganze
Genesis
verschworen
Сговорилась
вся
Книга
Бытия,
Und
uns
zu
den
von
der
Hölle
abgesandten
И
избрала
нас
посланниками
ада,
Maria
und
Joseph
des
21ten
Jahrhundertes
auserkoren.
Марией
и
Иосифом
21-го
века.
Bartholomäus:
Варфоломей:
Da
kann
dir
niemand
helfen,
Тут
тебе
никто
не
поможет,
Dir
wird
vielmehr
niemand
helfen
woll'n,
Вернее,
никто
не
захочет
тебе
помогать,
Wer
sich
mit
Seinesgleichen
anlegt
Кто
связывается
с
себе
подобными,
Wird
es
mit
dem
Leben
zoll'n.
Заплатит
за
это
жизнью.
Die
Wunderwaffe
gegen
die
Verdammten,
Чудо-оружия
против
проклятых
Die
kennt
keiner.
Никто
не
знает.
Auch
nicht
der
miese
Kinderschreck
Даже
мерзкий
пугало
детей
Bartholomäus
Scarabäus
Peingebreck?
Варфоломей
Скарабей
Пеингебрек?
25
abgelaufne
Jahre
und
ein
Traum
25
прожитых
лет
и
один
сон,
Die
meiste
Zeit
verschlief
ich
Большую
часть
времени
я
проспал,
In
Gespinste
eingewoben
Запутанный
в
паутине,
Die
den
Blickwinkel
verschoben
Которая
исказила
мой
взгляд
на
мир.
Nichts
und
niemand
kann
mir
helfen
Ничто
и
никто
не
может
мне
помочь,
Auch
nicht
der
verhaßte
Kinderschreck
Даже
ненавистный
пугало
детей
Bartholomäus
Peingebreck.
Варфоломей
Пеингебрек.
Bartholomäus:
Варфоломей:
Und
jetzt
raus
hier,
raus
...
RAUS!
А
теперь
вон
отсюда,
вон
...
ВОН!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kaschte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.