Samsas Traum - Fingerkränze - Live in Nürnberg : 26.11.2015 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samsas Traum - Fingerkränze - Live in Nürnberg : 26.11.2015




Ich warte, warte immer noch, ich warte auf den Schluss,
Я жду, все еще жду, я жду конца,
Auf das Ende, das auf Grund des Anfangs irgendwann doch kommen muss,
К концу, который, в силу начала, когда-нибудь все же должен прийти,
Darauf, dass die Bösen sterben, darauf, dass die Guten siegen,
За то, что плохие умирают, за то, что хорошие побеждают,
Darauf, dass die Arme reichen, dass sie reichen, um zu fliegen.
На то, чтобы руки протянулись, чтобы их хватило, чтобы взлететь.
Ich warte, warte hier darauf, dass du mich findest,
Я жду, жду здесь, чтобы ты нашел меня,
Dass du gemeinsam mit mir Fingerkränze bindest,
Что ты связываешь венки из пальцев вместе со мной,
Ich warte darauf, dass du mir im Traum begegnest,
Я жду, когда ты встретишься со мной во сне,
Dass du mit den Sternen eines Nachts vom Himmel regnest.
Что однажды ночью с неба посыплются звезды.
Ich schlage Fäuste gegen Wände,
Я ударяю кулаками по стенам,
Ich reibe Knochen über Stein,
Я терся костью о камень,
Ich stecke Worte in die Ohren, zähle Haare, zähle Poren,
Я вкладываю слова в уши, пересчитываю волосы, пересчитываю поры,
Und ich warte, und ich warte, und ich warte, und ich warte nur auf dich.
И я жду, и я жду, и я жду, и я просто жду тебя.
Und ich warte, warte lange, warte ganz allein mit mir,
И я жду, жду долго, жду совсем наедине со мной,
Auf ein neues, auf ein leeres, auf ein unbeschriebnes Blatt papier,
На новый, на чистый, на неописанный лист бумаги,
Warte darauf, dass die Spinne mir ein Netz zum Fallen webt,
Жди, пока паук соткет мне сеть, чтобы упасть,
Darauf, dass der liebe Gott im Bauche meiner Mutter lebt.
За то, что дорогой Бог живет в животе моей матери.
Ich warte darauf, dass du auf dem Wind zu mir treibst,
Я жду, когда ты придешь ко мне по ветру,
Dass du durchs Fenster wehst und bis zum Tod bei mir bleibst,
Что ты будешь дуть в окно и останешься со мной до самой смерти,
Ich warte, warte immer noch, ich warte auf den Schluss,
Я жду, все еще жду, я жду конца,
Auf das Ende, das durch diese Tür in dieses Zimmer treten muss.
До конца, который должен войти в эту комнату через эту дверь.





Writer(s): Alexander Kaschte, Jochen Interthal, Luca Princiotta, Michael Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.