Samsas Traum - Für immer (2003) - traduction des paroles en anglais

Für immer (2003) - Samsas Traumtraduction en anglais




Für immer (2003)
Forever (2003)
Für immer
Forever
Für Deine Augen...
For your eyes...
Für Deinen Blick!
For your gaze!
Für Deine Hoffnung,
For your hope,
Für Deinen Glauben!
For your faith!
Für Deine Wärme,
For your warmth,
Für Deinen Geruch!
For your scent!
Für Deine Lippen...
For your lips...
Für Deinen Kuss!
For your kiss!
Für Immer...
Forever...
Für Immer und immer und immer und immer!
Forever and ever and ever and ever!
Ich sag' die Welt ist eine Scheibe,
I say the world is flat,
Und ich sag' sie dreht sich doch!
And I say it turns after all!
Sie dreht sich vorwärts, rückwärts, seitwärts,
It turns forward, backward, sideways,
Immer so wie ich es will!
Always just as I want it to!
Und wenn mich Gott nochmal zum Narren hält
And if God makes a fool of me again
Wird er an mir verzweifeln!
He will despair of me!
Mit dem Rücken an der Wand,
With my back against the wall,
Hebt mir den Spiegel vors Gesicht!
Hold the mirror up to my face!
Ich trotz' dem Himmel und der Hölle,
I defy heaven and hell,
Trotze Sonne, Mond und Sternen,
Defy the sun, moon, and stars,
Trotze Allem, Nichts und Jedem,
Defy everything, nothing, and everyone,
Trotze dem Wind, seinen Gesetzen!
Defy the wind, its laws!
Denn nur wer kämpft mit unverlernter
For only those who fight with unlearned
Zärtlichkeit, der kann verlieren,
Tenderness can lose,
Doch wer nicht kämpft hat schon verloren;
But those who do not fight have already lost;
Und für den Kampf bin ich geboren!
And for the fight I was born!
Mit Dir in die Unendlichkeit,
With you into infinity,
An das Ende aller Zeiten:
To the end of all time:
Bedingungsloser Glaube wies
Unconditional faith showed
Den Weg Dich zu begleiten!
The way to accompany you!
Denn Gallilei hatte Recht
For Galileo was right
Als er mir ständig sagte:
When he kept telling me:
"Die Welt, sie dreht sich immer noch,
"The world, it still turns,
Und sie, sie liebt Dich doch!"
And she, she loves you after all!"
Für Dein Schweigen...
For your silence...
Für Dein Lächeln...
For your smile...
Für Deinen Herzschlag,
For your heartbeat,
Für Deine Angst!
For your fear!
Für Dein Seufzen,
For your sigh,
Für Deinen Schmerz.
For your pain.
Für Deine Haut...
For your skin...
Für Deine Träume!
For your dreams!
Für Deine Liebe...
For your love...
Für immer
Forever
Für Deine Liebe...
For your love...
Für immer und immer und immer und immer!
Forever and ever and ever and ever!
Ich sag' die Welt ist eine Scheibe,
I say the world is flat,
Und ich sag' sie dreht sich doch!
And I say it turns after all!
Sie dreht sich vorwärts, rückwärts, seitwärts,
It turns forward, backward, sideways,
Immer so wie ich es will!
Always just as I want it to!
Und wenn mich Gott nochmal zum Narren hält
And if God makes a fool of me again
Wird er an mir verzweifeln!
He will despair of me!
Mit dem Rücken an der Wand,
With my back against the wall,
Hebt mir den Spiegel vors Gesicht!
Hold the mirror up to my face!
Ich trotz' dem Himmel und der Hölle,
I defy heaven and hell,
Trotze Sonne, Mond und Sternen,
Defy the sun, moon, and stars,
Trotze Allem, Nichts und Jedem,
Defy everything, nothing, and everyone,
Trotze dem Wind, seinen Gesetzen!
Defy the wind, its laws!
Denn nur wer kämpft mit unverlernter
For only those who fight with unlearned
Zärtlichkeit, der kann verlieren,
Tenderness can lose,
Doch wer nicht kämpft hat schon verloren;
But those who do not fight have already lost;
Und für den Kampf bin ich geboren!
And for the fight I was born!
Entflamme mich mit Herrlichkeit,
Ignite me with glory,
Das Leben, es ist unser!
Life, it is ours!
Wir frieren nicht in Dunkelheit,
We do not freeze in darkness,
Das Licht, es hat mich wieder!
The light, it has me again!
Wenn Du an meiner Seite bist,
When you are by my side,
Dann ekelt sich der Tod!
Then death is disgusted!
Die Welt ist schlecht, doch dreht sie sich,
The world is bad, but it turns,
Und Du, Du liebst mich sicherlich!
And you, you surely love me!
Ich sag' die Welt ist eine Scheibe,
I say the world is flat,
Und ich sag' sie dreht sich doch!
And I say it turns after all!
Sie dreht sich vorwärts, rückwärts, seitwärts,
It turns forward, backward, sideways,
Immer so wie ich es will!
Always just as I want it to!
Und wenn mich Gott nochmal zum Narren hält
And if God makes a fool of me again
Wird er an mir verzweifeln!
He will despair of me!
Mit dem Rücken an der Wand,
With my back against the wall,
Hebt mir den Spiegel vors Gesicht!
Hold the mirror up to my face!
Ich trotz' dem Himmel und der Hölle,
I defy heaven and hell,
Trotze Sonne, Mond und Sternen,
Defy the sun, moon, and stars,
Trotze Allem, Nichts und Jedem,
Defy everything, nothing, and everyone,
Trotze dem Wind, seinen Gesetzen!
Defy the wind, its laws!
Denn nur wer kämpft mit unverlernter
For only those who fight with unlearned
Zärtlichkeit, der kann verlieren,
Tenderness can lose,
Doch wer nicht kämpft hat schon verloren;
But those who do not fight have already lost;
Und für den Kampf bin ich geboren!
And for the fight I was born!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.