Paroles et traduction Samsas Traum - Gott hat kein Gesicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott hat kein Gesicht
У Бога нет лица
Von
den
langen,
kalten
Nächten
des
hohen
dunklen
Nordens
От
долгих,
холодных
ночей
высокого
темного
Севера
Bis
zum
heißen
Blut
des
Südens,
den
Sandmeeren
des
Mordens;
До
горячей
крови
Юга,
песчаных
морей
убийства;
Von
des
Westens
eitlen
Türmen
aus
Glas
und
Überheblichkeit
От
тщеславных
башен
Запада
из
стекла
и
высокомерия
Zu
den
fernöstlichen
Stürmen
aus
Stahl,
Beton
und
Duldsamkeit,
К
дальневосточным
бурям
из
стали,
бетона
и
терпения,
Quält
alle
Menschen,
alle
Tage,
keine
Antwort
- eine
Frage:
Мучает
всех
людей,
все
дни,
нет
ответа
- один
вопрос:
Warum
hat
Gott
kein
Gesicht?
Почему
у
Бога
нет
лица?
"Weil
Gott
nicht
durch
deine
Lippen
zu
dir
spricht!"
"Потому
что
Бог
не
говорит
с
тобой
через
твои
губы!"
Warum
sieht
Gott
mich
nicht
an?
Почему
Бог
не
смотрит
на
меня?
"Weil
Gott
nicht
durch
deine
Augen
sehen
kann!"
"Потому
что
Бог
не
может
видеть
твоими
глазами!"
Ob
nun
Bücher,
reich
an
Wissen,
ob
Lämmer,
Kälber,
Ziegen;
Будь
то
книги,
полные
знаний,
будь
то
ягнята,
телята,
козы;
Ob
Säuglinge,
ob
Jungfrauen
auf
den
Altaren
liegen,
Будь
то
младенцы,
будь
то
девы,
лежащие
на
алтарях,
Ist
Tag
ein
und
aus
seit
Anbeginn
der
Zeit
schlichtweg
egal.
День
за
днем
с
самого
начала
времен
совершенно
неважно.
Wohin
man
blickt,
wonach
man
sucht
mit
abertausend
Zungen
spricht
die
Qual:
Куда
ни
глянь,
что
ни
ищи,
на
тысячах
языках
говорит
мука:
Warum
hört
mir
Gott
nicht
zu?
Почему
Бог
меня
не
слышит?
"Weil
Gott
nicht
durch
Ohren
hören
kann
wie
du."
"Потому
что
Бог
не
может
слышать
ушами,
как
ты."
Warum
hat
Gott
keinen
Mund?
Почему
у
Бога
нет
рта?
"Gott
gibt
seine
Wahrheit
nicht
durch
Worte
kund!"
"Бог
не
возвещает
свою
истину
словами!"
"Ich
glaube
an
das
eine,
an
das
ohne
Gesicht!
"Я
верю
в
единое,
в
то,
что
без
лица!
Das
frei
von
allen
Sünden
ist,
das
weder
hört
noch
spricht!
Свободное
от
всех
грехов,
то,
что
ни
слышит,
ни
говорит!
An
das,
was
niemals
ansieht,
das
vor
mir
war
und
nach
mir
bleibt.
В
то,
что
никогда
не
смотрит,
что
было
до
меня
и
останется
после.
An
das,
was
aus
mir
ewiglich,
aufs
neue
seine
Wurzeln
treibt."
В
то,
что
из
меня
вечно,
снова
пускает
свои
корни."
Warum
hat
Gott
kein
Gesicht?
Почему
у
Бога
нет
лица?
Warum
sieht
mich
Gott
nicht
an?
Почему
Бог
не
смотрит
на
меня?
Warum
hört
mir
Gott
nicht
zu?
Почему
Бог
меня
не
слышит?
Warum
hat
Gott
keinen
Mund?
Почему
у
Бога
нет
рта?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kaschte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.