Paroles et traduction Samsas Traum - Im Tal des schwarzen Mondes - Vergessene Version
Im Tal des schwarzen Mondes - Vergessene Version
In the Valley of the Black Moon - Forgotten Version
Wo
sind
all
die
alten
Männer
Where
are
all
the
old
men,
Die
verstaubten
Bücher
jetzt?
The
dusty
books
now?
Wo
sind
all
die
weisen
Worte
Where
are
all
the
wise
words,
Wenn
der
Schalk
sich
in
dein
Höschen
setzt?
When
the
fool
sits
in
your
lap?
Wenn
die
weißen
Flocken
fallen
When
the
white
flakes
fall,
Macht
die
Liebe
blind
Love
makes
blind.
Hörst
du
uns're
Schritte
hallen
Can
you
hear
our
steps
echoing?
Weißt
du,
wer
wir
sind?
Do
you
know
who
we
are?
Im
Tal
des
schwarzen,
des
schwarzen
Mondes
In
the
valley
of
the
black,
black
moon,
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again,
Und
wie
damals
unsere
Väter
And
like
our
fathers
back
then,
Auf
den
Herzen
der
Kinder
stehen
Stand
on
the
hearts
of
children.
Was
ist
mit
den
starken
Türmen?
What
about
the
strong
towers?
Wie
lang
brennt
das
Schwefelholz
How
long
does
the
match
burn,
In
des
Frühlings
Blütenstürmen?
In
the
spring's
blossoming
storms?
Wie
lange
hält
dein
Stolz?
How
long
will
your
pride
last?
Wenn
die
weißen
Flocken
fallen
When
the
white
flakes
fall,
Macht
die
Liebe
blind
Love
makes
blind.
Hörst
du
uns're
Schritte
hallen
Can
you
hear
our
steps
echoing?
Weißt
du,
wer
wir
sind?
Do
you
know
who
we
are?
Im
Tal
des
schwarzen,
des
schwarzen
Mondes
In
the
valley
of
the
black,
black
moon,
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again,
Und
wie
damals
unsre
Väter
And
like
our
ancestors,
Auf
den
Herzen
der
Kinder
stehen
Stand
on
the
hearts
of
children.
Im
Tal
des
schwarzen,
des
schwarzen
Mondes
In
the
valley
of
the
black,
black
moon,
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again,
Und
wie
damals
unsere
Väter
And
like
our
fathers
back
then,
Auf
den
Herzen
der
Kinder
stehen
Stand
on
the
hearts
of
children.
Im
Tal
des
schwarzen,
des
schwarzen
Mondes
In
the
valley
of
the
black,
black
moon,
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again,
Und
wie
damals
unsere
Väter
And
like
our
fathers
back
then,
Auf
den
Herzen
der
Kinder
stehen
Stand
on
the
hearts
of
children.
Im
Tal
des
schwarzen,
des
schwarzen
Mondes
In
the
valley
of
the
black,
black
moon.
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again,
Und
wie
damals
unsere
Väter
And
like
our
fathers
back
then,
Auf
den
Herzen
der
Kinder
stehen
Stand
on
the
hearts
of
children.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kaschte, Michael Andreas Beck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.