Samsas Traum - Im Zeichen des Wurms - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samsas Traum - Im Zeichen des Wurms




Im Zeichen des Wurms
In the Sign of the Worm
Wenn der Nebel aus den Gräbern
When the mist from the tombs
Aus der feuchten Erde steigt
From the damp earth rises
Und das Unheil aus den Särgen
And the evil from the coffins
In die kühle Freiheit kriecht
Into the cool freedom creeps
Wenn der Abend sich dem Ende
When the evening nears its end,
Sich der Nacht entgegen neigt
Approaching the night
Und die Luft nach Chrysanthemen
And the air smells of chrysanthemums
Und nach Eingeweiden riecht
And of entrails
Dann ist uns're Zeit gekommen
Then our time has come,
Dann entsteigen wir den Träumen
Then we rise from our dreams
Lauern auf den Efeublättern
Lurk on the ivy leaves
Die die Friedhofsmauer säumen
That line the cemetery wall
Uns're Hau spiegelt den Himmel
Our skin reflects the sky
In den Augen brennt die List -
Our eyes gleam with cunning
Gott behüte jenen Menschen
God save the person
Der uns nie begegnet ist
Who has never met us
Fürchtet uns! Wo ihr auch geht
Fear us! Wherever you go
Wohin ihr Euer Köpfchen legt
Wherever you lay your head
Wo immer Euer Bettchen steht
Wherever your bed stands
Vom tiefsten Keller bis zum
From the deepest cellar to the
Kreuz des höchsten Kirchenturms
Cross of the highest church tower
Wir leben und wir sterben
We live and we die
Im Zeichen, im Zeichen des Wurms
In the sign, in the sign of the worm
Wenn der Vollmond schlanke Äste
When the full moon slender branches
Von der jungen Rinde scheidet
Separates from the young bark
Und sich Wolken wie ein Netz
And clouds like a net
Rund um die Weltenkugel spinnen
Spin around the globe
Wenn das kalte Licht die Stämme
When the cold light the trunks
So wie Knochenmänner kleidet
Clothes like skeletons
Und die Tropfen der Unendlichkeit
And the drops of eternity
Durch schwache Finger rinnen
Flow through weak fingers
Dann erscheinen wir, das Ende
Then we appear, the end
Auf der kargen Lebensbühne
On the barren stage of life
Wir, die keine Gnade kennen
We, who know no mercy
Keine Buße, keine Sühne
No penance, no atonement
Wir gemahnen an den Abschied
We remind you of the farewell
An den letzten Tanz, den Schluss
Of the last dance, the end
An Gestank und an Verwesung
Of stench and decay
An der Made zarten Kuss
Of the maggot's tender kiss
Fürchtet uns! Wo ihr auch geht
Fear us! Wherever you go
Wohin ihr Euer Köpfchen legt
Wherever you lay your head
Wo immer Euer Bettchen steht
Wherever your bed stands
Vom tiefsten Keller bis zum
From the deepest cellar to the
Kreuz des höchsten Kirchenturms
Cross of the highest church tower
Wir leben und wir sterben
We live and we die
Im Zeichen, im Zeichen des Wurms
In the sign, in the sign of the worm





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.