Samson & Gert - Als Je Bang Bent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samson & Gert - Als Je Bang Bent




Als Je Bang Bent
If You're Scared
Als je bang bent
If you're scared
In het donker moet fluiten
In the dark you must whistle
Op de zolder, in de kelder, in de gang
In the attic, in the basement, in the hallway
En wanneer je in het donker s avonds buiten
And when you're in the dark outside in the evening
Gauw een liedje fluit dan ben je minder bang
Quickly whistle a song and you'll be less scared
T is een trucje dat
It's a trick that
Ik vroeger van mijn opa geleerd
I learned from my grandpa a long time ago
En het helpt gegarandeerd
And it's guaranteed to help
Ik heb het zelf geprobeerd
I've tried it myself
Als je bang bent
If you're scared
In het donker moet je fluiten
In the dark you have to whistle
Op de zolder, in de kelder, in de gang
In the attic, in the basement, in the hallway
Op een avond in november
One evening in November
Toen was samson alleen thuis
Samson was home alone
Ja, want gert moest plots de stad in
Yes, because Gert suddenly had to go to town
Dus ik paste op het huis
So I was taking care of the house
Na een uurtje werd het donker
After an hour it got dark
Want er brandde nergens licht
Because there were no lights on anywhere
En toen zag ik in de schaduw
And then I saw something moving in the shadows
Iets bewegen, een gezicht!
A face!
Oh nee toch niet, t was verbeelding
Oh no, not really, it was imagination
Maar m'n haren stonden recht
But my hair stood on end
En toen dacht ik aan wat gert me
And then I thought of what Gert
Al zo dikwijls had gezegd
Had told me so often
Als je bang bent
If you're scared
In het donker moet fluiten
In the dark you must whistle
Op de zolder, in de kelder, in de gang
In the attic, in the basement, in the hallway
En wanneer je in het donker s avonds buiten
And when you're in the dark outside in the evening
Gauw een liedje fluit dan ben je minder bang
Quickly whistle a song and you'll be less scared
T is een trucje dat
It's a trick that
Ik vroeger van mijn opa geleerd
I learned from my grandpa a long time ago
En het helpt gegarandeerd
And it's guaranteed to help
Ik heb het zelf geprobeerd
I've tried it myself
Als je bang bent
If you're scared
In het donker moet je fluiten
In the dark you have to whistle
Op de zolder, in de kelder, in de gang
In the attic, in the basement, in the hallway
Die gedachte hielp wel even
That thought helped for a while
Maar toch hoorde ik nog wat
But still I heard something
Misschien werd er iets gestolen toen opeens
Maybe something was stolen when suddenly
Hé! wat was dat?
Hey! what was that?
Een gerammel aan de voordeur
A rattle at the front door
Iemand stapte door de gang!
Someone was walking through the hallway!
Hallo samson
Hello Samson
Gert! ben jij het?
Gert! is it you?
Zeg, waar bleef jij nu zo lang
Say, where did you stay so long
K was zo bang gert in het donker
I was so scared Gert in the dark
En er was een eng geluid
And there was a scary noise
Maar je weet toch als je bang bent
But you know if you're scared
Dat het helpt wanneer je fluit
That it helps when you whistle
Als je bang bent
If you're scared
In het donker moet fluiten
In the dark you must whistle
Op de zolder, in de kelder, in de kast
In the attic, in the basement, in the cupboard
En wanneer je in het donker s avonds buiten
And when you're in the dark outside in the evening
Gauw een liedje fluit dan ben je minder bang
Quickly whistle a song and you'll be less scared
En wanneer je hulp wilt hebben
And when you want help
Roep je doodgewoon maar: hé!
Just call out: hey!
Voor je t weet fluit heel de straat
Before you know it, the whole street is whistling
Dit liedje hardop met je mee
This song aloud with you
Op de zolder, in de kelder, op je kamer
In the attic, in the basement, in your room
In het schuurtje, in de gang
In the shed, in the hallway





Writer(s): Robert Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.