Samson & Gert - Beste Vriend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samson & Gert - Beste Vriend




Beste Vriend
Best Friend
G: Samson!
G: Samson!
S: Gertje!
S: Gertje!
G: Weet jij wie mijn beste vriend is?
G: Do you know who my best friend is?
S: Mwoah nee dat weet ik niet
S: Well no, I don't know that
G: Jij natuurlijk
G: You of course
S: Mwoah, maar jij bent ook mijn beste vriend hoor, Gertje
S: Well, but you're my best friend too, Gertje
G: OOO, joepie!
G: Ohhh, goody!
G: Als het regent, en het dondert en je hebt geen paraplu
G: If it's raining, and it's thundering and you don't have an umbrella
Bel me op en we gaan door de plasjes dansen
Call me and we'll go dancing in the puddles
S: Gertje, kijk niet zo verwonderd ik beloof je hier en nu
S: Gertje, don't look so surprised I promise you here and now
Om plezier te maken grijp ik alle kansen
To seize every opportunity to have fun
G: Ik geloof dat het weer tijd is voor een feestje
G: I think it's time for a party again
Ja, ik weet gewoon dat jij dat hebt verdiend
Yes, I just know that you deserve that
Ref: Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Ref: Who's your best friend, who's your buddy
Wie staat er elke dag weer voor je klaar
Who's there for you every day
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Who's your best friend, who's your buddy
Met wie ben jij altijd een pittig paar
With whom are you always a spicy pair
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Who's your best friend, who's your buddy
Twijfel gewoon geen ogenblik
Just don't doubt for a moment
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raad je
Who deserves that feather, guess who
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Your best friend, yes, that's me
G: Zeg niet dat je in de put zit, samen klimmen we eruit
G: Don't say you're feeling down, together we'll climb out of it
En we klauteren tot in de hoogste bomen
And we'll climb to the highest trees
S: Als je even zonder fut zit, dan maak ik een gek geluid
S: If you're feeling a little down, then I'll make a funny sound
Ja, er zit gewoon een lachbui aan te komen
Yes, there's just a laughing fit coming on
G: Als we punten geven voor gekke gezichten
G: If we give points for funny faces
S: Krijgen wij vast allebei een tien op tien
S: We'll both get a ten out of ten for sure
Ref: Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Ref: Who's your best friend, who's your buddy
Wie staat er elke dag weer voor je klaar
Who's there for you every day
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Who's your best friend, who's your buddy
Met wie ben jij altijd een pittig paar
With whom are you always a spicy pair
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Who's your best friend, who's your buddy
Twijfel gewoon geen ogenblik
Just don't doubt for a moment
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raad je
Who deserves that feather, guess who
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Your best friend, yes, that's me
G: Kom op Samson we dansen de polonaise!
G: Come on Samson let's dance the Polonaise!
S: Joepie!!! Wij dansen in de mayonaise!
S: Whoo-hoo!!! We're dancing in the mayonnaise!
G: De polonaise, Samson!
G: The Polonaise, Samson!
S: Dat bedoel ik Gertje!
S: That's what I mean Gertje!
S+G: la la la la
S+G: la la la la
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Who's your best friend, who's your buddy
Twijfel gewoon geen ogenblik
Just don't doubt for a moment
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raadt je
Who deserves that feather, guess who
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Your best friend, yes, that's me
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raadt je
Who deserves that feather, guess who
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Your best friend, yes, that's me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.