Samson & Gert - De fanfare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samson & Gert - De fanfare




De fanfare
Оркестр
S: ik heb de kriebels in mijn buik
С: у меня бабочки в животе порхают.
T is alsof ik de lente ruik
Такое чувство, будто весной пахнет.
G: maar t is nog lang geen lente samson, ben je mal
Г: но ведь до весны ещё далеко, Самсон, ты чего?
S: is er soms een kermis in de stad
С: или у нас в городе ярмарка?
G: maar nee, dat hebben we pas gehad
Г: да нет же, она недавно была.
S: of komt er vuurwerk of misschien wel carnaval
С: или фейерверк, а может, карнавал?
G: er is geen enkel feest, dus hou er over op
Г: никаких праздников нет, так что прекрати.
G: maar gert, ik hoor de hele dag al
С: но, Герт, я уже который день слышу...
De fanfare in mijn kop
Оркестр у себя в голове.
S+k: de burgemeester loopt voorop met de trompet
С+К: мэр идёт впереди со своей трубой,
Die speelt van ret tet tet tet tet
И играет: тра-та-та-та-та.
Meneer spaghetti loopt daarachter met de trom
А за ним синьор Спагетти с барабаном.
S: hoor je gertje?
С: слышишь, Герти?
S+k: rom bom bom bom bom
С+К: бум-бум-бум-бум-бум.
S: meneer de raaf probeert te spelen op een grote blikken fluit
С: господин Ворон пытается играть на большой жестяной дудке.
G: oh ik dacht al, wat is dat nu voor een wonderlijk geluid
Г: а, вот что это за дивный звук, я то думаю!
En wat speelt mevrouw jeannine?
А на чём играет мадам Жаннин?
S: die heeft een grote mandoline met een heleboel verroeste oude snaren
С: у неё большая мандолина с кучей ржавых старых струн.
G+k: een mandoline die hoort niet thuis in een fanfare
Г+К: мандолина это не для духового оркестра.
S: maar als er geen feest is om ons heen
С: но если вокруг нет праздника,
Wel dan verzinnen we er maar een
Что ж, тогда мы его сами устроим!
G: ach samson, hou nu toch eens op met dan gedoe
Г: ах, Самсон, ну хватит уже, прекрати эти глупости.
We hebben geen tijd en ook geen geld
У нас ни времени, ни денег нет.
S: ik heb de fanfare al besteld
С: я уже оркестр заказал.
Ze komen in een grote optocht hier naar toe
Они скоро придут сюда большой колонной.
G: voor zoveel mensen is ons huis
Г: для такого количества людей наш дом...
Toch veel te klein
Слишком мал.
S: maar buiten hoor ik al muziek gert
С: но я уже слышу музыку на улице, Герт.
Ik geloof dat ze daar zijn
Кажется, они уже здесь.
S+k: de burgemeester loopt voorop met de trompet
С+К: мэр идёт впереди со своей трубой,
Die speelt van ret tet tet tet tet
И играет: тра-та-та-та-та.
Meneer spaghetti loopt daarachter met de trom
А за ним синьор Спагетти с барабаном.
S: hoor je gertje?
С: слышишь, Герти?
S+k: rom bom bom bom bom
С+К: бум-бум-бум-бум-бум.
S: meneer de raaf die is zijn fluit kwijt
С: господин Ворон свою дудку потерял.
Hé, waar zou dat ding toch zijn?
Эй, куда же она подевалась?
G: kijk die heeft hij in zijn zak
Г: смотри, у него она в кармане.
Hij speelt nu op de tamboerijn
Он теперь на бубне играет.
S: en mevrouw de mandoline
С: а мадам с мандолиной...
Die speelt nog steeds op de pralien
Всё ещё наигрывает на своих бусах.
G: net andersom, samson wat ben jij toch een rare
Г: наоборот, Самсон! Ну что ты за странный такой?
S+k: zeg gert, waarom speel jij niet mee
С+К: слушай, Герт, а ты чего не играешь
Met de fanfare?
Вместе с оркестром?
S+k: de burgemeester loopt voorop met de trompet
С+К: мэр идёт впереди со своей трубой,
Die speelt van ret tet tet tet tet
И играет: тра-та-та-та-та.
Meneer spaghetti loopt daarachter met de trom
А за ним синьор Спагетти с барабаном.
S: hoor je gertje?
С: слышишь, Герти?
S+k: rom bom bom bom bom
С+К: бум-бум-бум-бум-бум.
G: en klap ook maar in je handen
Г: и хлопай в ладоши,
Samen met de tamboerijn
Вместе с бубном.
Het word een heel gezellig feest
Праздник будет весёлый,
Omdat we met zijn allen zijn
Потому что мы все вместе.
S: de hele dag had er misschien
С: сегодняшний день, наверное,
Veel minder vrolijk uitgezien
Был бы намного скучнее,
G: als jullie niet vandaag bij ons gekomen waren
Г: если бы вы к нам сегодня не пришли.
S+g+k: we zeggen maar zo:
С+Г+К: скажем так:
Het word pas feest met de fanfare
Праздник начинается с оркестра!





Writer(s): robert long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.