Paroles et traduction Samson & Gert - De snijdersbank
En
we
zijn
met
z'n
allen
naar
Samson
geweest
Мы
все
пошли
к
Самсону.
Het
was
daar
een
reuze
gezellig
feest
Там
была
огромная
уютная
вечеринка
En
dit
is
Gert
met
een
rooie
vis
А
это
Герт
с
красной
рыбой
En
dit
is
Marlène
die
gevallen
is
А
это
Марлен,
которая
упала
Al
in
de
maneschijn
Уже
в
лунном
свете
G:
en
is
dit
hier
een
luchtballon?
Вопрос:
это
воздушный
шар?
S+G+K:
ja,
dat
is
een
luchtballon
S+G
+ K:
да,
это
воздушный
шар
G:
en
is
dit
Samson
in
de
zon?
Г:
и
это
Самсон
на
солнце?
S+G+K:
ja,
da's
Samson
in
de
zon
S+G
+ K:
да,
это
Самсон
на
солнце
S+G+K:
in
de
zon
- luchtballon
S+G+K:
на
солнце-воздушный
шар
с
горячим
воздухом
Refrein
S+G+K
Припев
S+G+K
G:
en
is
dat
hier
een
hondehok?
Г:
и
это
собачья
будка?
S+K:
ja,
dat
is
een
hondehok
S+K:
да,
это
собачий
питомник
G:
en
is
Gert
hier
een
goeie
kok
Г:
а
Герт
здесь
хорошо
готовит
? S+K:
ja
Gert
is
een
goeie
kok
? S+K:
Да,
Джерри
хороший
повар
S+G+K:
goeie
kok
- hondehok
S+G
+ K:
хороший
повар-собачий
питомник
In
de
zon
- luchtballon
На
солнце-воздушный
шар
с
горячим
воздухом
G:
en
is
dat
hier
bij
Fred
Kroket?
Г:
и
это
здесь
с
Фредом
Крокетом?
S+K:
ja,
dat
is
bij
Fred
Kroket
S+K:
да,
это
с
Фредом
Крокетом
G:
en
speelt
Gert
hier
op
een
trompet?
Г:
А
Герт
играет
здесь
на
трубе?
S+K:
ja,
Gert
speelt
op
een
trompet
S+K:
да,
Герт
играет
на
трубе
S+G+K:
een
trompet
- Fred
Kroket
S+G+K:
Труба
- Фред
Крокет
Goeie
kok
- hondehok
Хороший
повар-собачий
питомник
In
de
zon
- luchtballon
На
солнце-воздушный
шар
с
горячим
воздухом
G:
en
is
dat
hier
een
lekker
bot?
Г:
и
это
хорошая
кость
здесь?
S+K:
ja,
dat
is
een
lekker
bot
S+K:
да,
это
хорошая
кость
G:
en
is
dat
hier
een
prachtig
slot?
Г:
и
это
красивый
замок
здесь?
S+K:
ja,
dat
is
een
prachtig
slot
S+K:
да,
это
прекрасный
слот
S+G+K:
prachtig
slot
- lekker
bot
S+G+K:
красивый
слот
- хорошая
кость
Een
trompet
- Fred
Kroket
Труба
Фреда
Крокета
Goeie
kok
- hondehok
Хороший
повар-собачий
питомник
In
de
zon
- luchtballon
На
солнце-воздушный
шар
с
горячим
воздухом
S+G+K:
al
in
de
maneschijn
S+G+K:
уже
в
лунном
свете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gert Verhulst, Danny Verbiest, Traditioneel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.