Samson & Gert - Samsonlied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samson & Gert - Samsonlied




Samsonlied
Samson's Song
(Gert?)
(Gert?)
(Ja, Samson?)
(Yes, Samson?)
(Gert, wanneer begint het liedje?)
(Gert, when does the song start?)
(Het liedje dat we gaan zingen?)
(The song we're going to sing?)
(Ja, natuurlijk, slimmeke)
(Yes, of course, silly)
(Wel, dat begint nu)
(Well, it starts now)
(Oh ja, en de muziek is al begonnen, Gert)
(Oh yeah, and the music has already started, Gert)
(Gert, wanneer moet ik beginnen zingen?)
(Gert, when do I start singing?)
(Ik zal je wel een teken geven)
(I'll give you a sign)
(Ah, maar niet vergeten hé, Gert)
(Ah, but don't forget, okay, Gert?)
(Nee, nee, nee, nee, nee, nee, luister)
(No, no, no, no, no, no, listen)
(Luid zeggen hé)
(Say it loud, okay?)
(Ja, we beginnen nu)
(Yes, we're starting now)
Je ziet ons elke zondag
You see us every Sunday
Je ziet ze elke zondag
You see them every Sunday
Dan komen Gert en ik steeds samen op tv
Gert and I always come together on TV
Je ziet ons elke woensdag
You see us every Wednesday
Je ziet ze elke woensdag
You see them every Wednesday
Dan ligt hij in zijn mandje en hij praat een beetje mee
Then he lies in his basket and he chats a bit
Ik hou van alle kinderen al zijn ze nog zo klein
I love all children, even if they are very small
Vooral als ik een briefje van ze krijg
Especially when I get a note from them
Samson
Samson
Samson
Samson
Het is een heel ondeugende maar lieve hond
He's a very naughty but sweet dog
Samson
Samson
Samson
Samson
Ik wou dat ik zo'n hondje krijgen kon
I wish I could have a dog like that
(Gert?)
(Gert?)
(Ja, Samson?)
(Yes, Samson?)
(Wanneer moet ik nu weer herbeginnen?)
(When do I have to start again?)
(We beginnen net zoals bij het begin, nu)
(We start just like at the beginning, now)
Ik hou van lekker eten
I love to eat delicious food
Hij houdt van lekker eten
He loves to eat delicious food
Een botje en een koekje of een lekker stukje vlees
A bone and a cookie or a nice piece of meat
Maar praat niet over katten
But don't talk about cats
Praat niet over katten
Don't talk about cats
Een hond is nooit een hele grote kattenvriend geweest
A dog has never been a very big cat friend
Ik hou van alle kinderen al zijn ze nog zo klein
I love all children, even if they are very small
Vooral als ik een briefje van ze krijg
Especially when I get a note from them
Samson
Samson
Samson
Samson
Het is een heel ondeugende maar lieve hond (Hela, hela, wat zeggen ze daar?)
He's a very naughty but sweet dog (Hey, hey, what are they saying there?)
Samson
Samson
Samson
Samson
Ik wou dat ik zo'n hondje krijgen kon (Oh, da's lief hé)
I wish I could have a dog like that (Oh, that's sweet)
Samson
Samson
Samson
Samson
Het is een heel ondeugende maar lieve hond (Oh, ze zingen het weer, Gert)
He's a very naughty but sweet dog (Oh, they're singing it again, Gert)
Samson
Samson
Samson
Samson
Ik wou dat ik zo'n hondje krijgen kon
I wish I could have a dog like that
Ik hou van alle kinderen al zijn ze nog zo klein
I love all children, even if they are very small
Vooral als ik een briefje van ze krijg
Especially when I get a note from them
Maar liever veel meer
But much rather
Samson
Samson
Samson
Samson
Het is een heel ondeugende maar lieve hond (Zeg, ze zeggen altijd hetzelfde)
He's a very naughty but sweet dog (Say, they always say the same thing)
Samson (Zwijg nu even)
Samson (Be quiet now)
Samson
Samson
Ik wou dat ik zo'n hondje krijgen kon
I wish I could have a dog like that
(Gert?)
(Gert?)
(Ja, Samson?)
(Yes, Samson?)
(Op het einde van het liedje moest ik eens blaffen heb je gezegd hé?)
(At the end of the song I had to bark once, you said, right?)
(Ja, dat hadden we toch zo afgesproken)
(Yes, that's what we agreed on)
(En wanneer is het einde van het liedje?)
(And when is the end of the song?)
(Wel de kinderen die gaan nog één keer zingen en dat is het einde van het liedje)
(Well, the children are going to sing one more time and that's the end of the song)
(Ah, ja?)
(Ah, yes?)
(Luister maar)
(Just listen)
Samson
Samson
Samson (Oh, ze gaan het weer zeggen)
Samson (Oh, they're going to say it again)
Het is een heel ondeugende maar lieve hond (Hoor je 't, Gert? Hoor je 't?)
He's a very naughty but sweet dog (Do you hear it, Gert? Do you hear it?)
Samson (Da's toch niet erg, Samson)
Samson (That's okay, Samson)
Samson
Samson
Ik wou dat ik zo'n hondje krijgen kon
I wish I could have a dog like that
Woef
Woof
(Was het zo goed, Gert?)
(Was it good like that, Gert?)
(Samson, dat was heel goed)
(Samson, that was very good)
(Ah, maar jij hebt ook mooi gezongen hoor, Gertje)
(Ah, but you sang beautifully too, Gertie)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.