Paroles et traduction Samson & Gert - T Is Afgelopen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gert,
welk
liedje
gaan
we
nu
nog
zingen?
Gert,
what
song
are
we
going
to
sing
now?
Hoe
Nu?
nu
zingen
we
niets
meer
What
now?
We're
not
singing
anything
anymore,
Waarom
niet
gertje?
Why
not,
Gertje?
'T
is
afgelopen
en
dat
vind
ik
jammer
It's
over,
and
I
think
it's
a
shame,
'T
wordt
zo
stil
als
iedereen
naar
buiten
gaat
It's
going
to
be
so
quiet
when
everyone
goes
outside.
Nog
één
liedje,
Gertje
One
more
song,
Gertje,
Dat
kan
toch
geen
kwaad?
It
can't
hurt,
can
it?
Goed,
één
liedje
Okay,
one
more
song.
Jij
mag
kiezen
You
can
choose.
Dat
van
"verliefd
zijn
dat
is
houden
van
elkaar"
The
one
that
goes,
"Being
in
love
means
caring
for
each
other."
Verliefd
zijn
Being
in
love,
Verliefd
zijn
Being
in
love,
Dat
voelt
een
beetje
raar
It
feels
a
little
strange.
Verliefd
zijn
Being
in
love,
Verliefd
zijn
Being
in
love,
Is
houden
van
elkaar
Means
caring
for
each
other.
Kom
samson
ga
je
mee
naar
huis?
Come
on,
Samson,
are
you
coming
home
with
me?
'T
is
afgelopen
en
dat
vind
ik
jammer
It's
over,
and
I
think
it's
a
shame.
Nog
één
liedje
One
more
song,
Nee,
dat
zal
nu
niet
meer
gaan
No,
that's
not
going
to
happen
now,
Maar
ik
heb
speciaal
dit
pakje
aangedaan
But
I
put
on
this
special
costume
just
for
this,
En
ik
bracht
speciaal
mijn
hoed
en
sabel
mee
And
I
brought
my
hat
and
saber,
Voor
het
lied
"wij
zijn
piraten
van
de
zee"
For
the
song
"We
Are
Pirates
of
the
Sea."
Wij
zijn
piraten
van
de
zee
We
are
pirates
of
the
sea,
En
al
wie
zin
heeft
vaart
maar
mee
And
anyone
who
wants
to,
can
sail
along
with
us.
Wij
zijn
piraten,
piraten,
piraten
van
de
zee
We
are
pirates,
pirates,
pirates
of
the
sea,
Wij
zijn
piraten
van
de
zee
We
are
pirates
of
the
sea,
En
al
wie
zin
heeft
vaart
maar
mee
And
anyone
who
wants
to,
can
sail
along
with
us.
Wij
zijn
piraten,
piraten,
piraten
van
de
zee
We
are
pirates,
pirates,
pirates
of
the
sea.
Hee
samson,
nu
moet
je
echt
meekomen
want
Marléne
en
bobientje
wachten
op
ons
hoor
Hey,
Samson,
now
you
really
have
to
come
with
me,
because
Marléne
and
Bobientje
are
waiting
for
us,
you
know?
'T
is
afgelopen
en
dat
vind
ik
jammer
It's
over,
and
I
think
it's
a
shame,
Maar
dit
is
nu
echt
het
allerlaatste
lied
But
this
is
really
the
very
last
song,
Oh
zeg,
dat
doet
mij
veel
verdriet
Oh,
that
makes
me
so
sad,
Ik
wil
niet
dat
je
weent
kom
eens
wat
dichterbij
I
don't
want
you
to
cry,
come
a
little
closer,
Dan
zing
ik
iets
over
jou
Then
I'll
sing
something
about
you,
Ja,
over
mij?
Yes,
about
me?
Het
is
een
heel
ondeugende
He's
a
very
naughty,
Maar
lieve
hond
But
loving
dog.
Ik
wou
dat
ik
zo'n
hondje
krijgen
kon
I
wish
I
could
have
a
little
dog
like
that.
Mwah
gert,
mag
ik
eens
iets
zeggen
Oh,
Gert,
can
I
say
something?
Ja
zeg
eens
iets?
Yes,
say
something!
Mwah
Gertje,
desstraks
heb
jij
toch
gezegd,
dat
wij
geen
liedje
meer
gingen
zingen?
Oh,
Gertje,
didn't
you
just
say
that
we
weren't
going
to
sing
any
more
songs?
Dat
is
waar
ja
That's
true,
yes,
Maar
gertje
nu
hebben
wij
toch
nob
een
liedje
gezongen
But
Gertje,
we
just
sang
a
song,
didn't
we?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo De Wijs, Johan Vanden Eede
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.