Paroles et traduction Samson - Riding Bikes With Friends
Road
trip′s
crazy
Поездка-это
безумие.
Got
a
lot
going
on
У
меня
много
всего
происходит
Would
you
be
my
lady
Ты
будешь
моей
леди?
Sitting
shotgun
Сидящий
дробовик
Waving
at
the
trees
and
the
space
Машу
на
деревья
и
пространство.
And
it's
awesome
И
это
потрясающе
Maybe
I′m
alone
either
way
Может
быть,
я
в
любом
случае
одинок.
We
don't
take
sides
Мы
не
принимаем
ничью
сторону.
Motherfuck
a
click
К
черту
щелчок
Pretty
sure
I
made
none
of
y′all
lists
Я
почти
уверен,
что
не
попал
ни
в
один
из
ваших
списков.
I
came
with
the
faithful
Я
пришел
с
верными.
You
restored
my
faith
though
Но
ты
вернул
мне
веру.
You
were
all
I
came
for
Ты
была
всем,
за
чем
я
пришел.
I′ma
fall
when
the
rain
falls
Я
упаду,
когда
пойдет
дождь.
I
can
see
your
heart
Я
вижу
твое
сердце.
From
a
million
different
angles
С
миллиона
разных
ракурсов.
I'm
not
the
one
Я
не
тот
самый.
To
tell
you
I
love
you
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
Right
in
front
of
all
of
your
friends
though
Хотя
прямо
перед
всеми
твоими
друзьями
You′re
not
just
one
Ты
не
просто
один
из
них.
That
randomly
popped
up
in
my
frame
though
Однако
это
случайно
всплыло
в
моей
рамке
If
you
were
the
one
to
call
me
Если
бы
ты
был
тем,
кто
позвонил
мне
...
Then
I'd
call
you
back
in
ten
though
Тогда
я
перезвоню
тебе
через
десять.
You
were
the
one
Ты
был
единственным.
That
ran
with
me
Она
бежала
со
мной.
Every
time
that
I
ran
though
Но
каждый
раз
когда
я
убегал
You
were
that
one
Ты
был
тем
самым.
Road
trip′s
crazy
Поездка-это
безумие.
Got
a
lot
going
on
У
меня
много
всего
происходит
Would
you
be
my
lady
Ты
будешь
моей
леди?
Sitting
shotgun
Сидящий
дробовик
Waving
at
the
trees
and
the
space
Машу
на
деревья
и
пространство.
And
it's
awesome
И
это
потрясающе
Maybe
I′m
alone
either
way
Может
быть,
я
в
любом
случае
одинок.
Understand
something
Пойми
что
нибудь
I'm
one
hundred
plus
more
Я
на
сто
с
лишним.
And
I′ll
ride
with
you
baby
И
я
поеду
с
тобой,
детка.
Through
the
thick
of
the
storm
Сквозь
гущу
бури
I
get
wild
Я
становлюсь
диким.
When
they
open
the
stadium
doors
Когда
они
откроют
двери
стадиона
Riding
bikes
Езда
на
велосипеде
Through
them
people
Через
этих
людей,
While
they′re
cheering
for
us
пока
они
болеют
за
нас.
I
was
sitting
here
Я
сидел
здесь.
Young
and
spilling
guts
Молодые
и
выплескивающие
кишки
And
when
you
ran
away
И
когда
ты
убежала
...
All
the
sudden
Так
внезапно
...
I
realized
that
it
would
never
be
the
same
Я
понял,
что
уже
никогда
не
буду
прежним.
Now
I'm
sounding
crazy
Теперь
я
говорю
как
сумасшедший.
Cause
the
only
thing
permanent′s
change
Потому
что
единственная
постоянная
вещь-это
перемены.
They
could
never
change
me
Они
никогда
не
смогут
изменить
меня.
Life
already
change
me
everyday
Жизнь
уже
меняет
меня
каждый
день
I
was
born
in
eighties
Я
родился
в
восьмидесятых.
Nineteen
eighty
eight
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
восьмой
Time
got
away
Время
ушло.
I
was
born
the
same
day
Я
родился
в
тот
же
день.
Jean
Michel
Basquiat
passed
away
Жан
Мишель
Баския
скончался.
August
twelfth
nineteen
eighty
eight
Двенадцатое
августа
тысяча
девятьсот
восемьдесят
восьмого
Everyday's
a
holiday
Каждый
день-это
праздник,
Everyday′s
a
day
that
we
were
born
anew
каждый
день-это
день,
когда
мы
рождаемся
заново.
Another
way
Еще
один
способ
Rolling
away
riding
bikes
with
my
friends
-кататься
на
велосипедах
с
друзьями.
I'll
be
rolling
away
riding
bikes
til
the
end
Я
буду
кататься
на
велосипедах
до
самого
конца
Rolling
away
Катится
прочь
Rolling
bikes
with
my
friends
Катаюсь
на
велосипедах
с
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samson Szakacsy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.