Samuel - Come una Cenerentola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuel - Come una Cenerentola




Come una Cenerentola
Like Cinderella
Quando poi ci fermeremo
When we finally stop
A guardare indietro
To look back
Saremo solo un graffio
We'll just be a scratch
Quando torneremo al mondo
When we return to the world
Riprenderemo fiato
We'll catch our breath
Saremo solo un gioco
We'll just be a game
Quando arriveranno a prenderci
When they come to get us
Cercheranno il modo
They'll look for a way
Di dividerci
To divide us
Ma noi non lasceremo traccia
But we won't leave a trace
Non racconteranno
They won't tell
Di questo naufragio
Of this shipwreck
E il nostro merito
And our merit
Qualunque cosa accada
Whatever happens
Qualunque sia la strada
Whatever the road
Prima che il tempo scada
Before time runs out
E il nostro merito
And our merit
Per quanto sia distante
However distant
La luce all'orizzonte
The light on the horizon
E il tempo di un istante
And the time of an instant
Abbracciami ancora
Hold me again
Soltanto un momento
Just a moment
Fin quando mattino sarà
Until the morning comes
Ci nasconderemo
We'll hide
Dai lupi, dal tempo
From the wolves, from time
Dal vuoto e dall'ingenuità
From emptiness and naivety
Abbracciami ancora
Hold me again
E starò più attento
And I'll be more careful
A non perdermi d'animo mai
Never to lose heart
Abbracciami ora
Hold me now
Perché questa sera
Because this evening
Domani la ricorderai
Tomorrow you will remember
Abbiamo speso troppo
We've spent too much
Tutto in una notte
All in one night
Tutto d'un fiato solo
All in one breath
Siamo una cerentola
We are a Cinderella
E non saremo altro
And we will be nothing else
Solo un'ipotesi
Just a hypothesis
E il nostro merito
And our merit
Qualunque cosa accada
Whatever happens
Qualunque sia la strada
Whatever the road
Prima che il tempo scada
Before time runs out
E il nostro merito
And our merit
Per quanto sia distante
However distant
La luce all'orizzonte
The light on the horizon
E il tempo di un istante
And the time of an instant
Abbracciami ancora
Hold me again
Soltanto un momento
Just a moment
Fin quando mattino sarà
Until the morning comes
Ci nasconderemo
We'll hide
Dai lupi, dal tempo,
From the wolves, from time,
Dal vuoto e dall'ingenuità
From emptiness and naivety
Abbracciami ancora
Hold me again
E starò più attento
And I'll be more careful
A non perdermi d'animo mai
Never to lose heart
Abbracciami ora
Hold me now
Perché questa sera
Because this evening
Domani la ricorderai
Tomorrow you will remember





Writer(s): Michele Iorfida, Samuel Umberto Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.