Paroles et traduction Samuel - Il treno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriverai,
saprò
che
qui
You’ll
come,
you’ll
know
you’re
here
Per
quel
profumo
che
si
sente
By
the
perfume
you
can
smell
Tra
la
gente
in
fila
indiana
e
poi
sedendomi
Waiting
in
line
like
everyone
else
and
taking
your
seat,
Cominceremo
a
navigare
We
begin
our
voyage
Un
finestrino
per
viaggiare
A
porthole
for
traveling
Ed
ogni
lunedì
Every
Monday
Mi
siedo
nello
stesso
posto
I
sit
in
the
same
seat
Per
poterla
rivedere
e
risentire
quei
So
I
can
see
her
and
again
feel
those
Sorrisi
incerti
che
devastano
Uncertain
smiles
that
devastate
I
miei
occhi
che
ora
scrutano
These
eyes
now
scrutinizing
Un
riflesso
ormai
A
reflection
Perché
non
riesco
mai
Because
I
can
never
Ad
arrivare
fino
in
fondo
Bring
myself
to
go
all
the
way
A
raccontarle
i
fatti
miei
To
tell
her
everything
A
dirle
che
To
tell
her
that
Venderei
subito
I
would
sell
everything
I
have
Quello
che
ho
per
un
suo
sguardo
For
one
glance
from
you
Pregherei
immobile
I
would
pray
silently
Di
essere
tra
i
suoi
respiri
To
be
among
your
breaths
Un
attimo,
un
battito
A
moment,
a
heartbeat
Per
ridere,
potessi
farlo
To
laugh,
if
I
could
Affogherei
le
palpebre
I
would
drown
my
eyelids
Questi
attimi
tra
le
sue
braccia
These
moments
in
your
arms
E
ritornare
poi
And
to
return
later
Da
tutto
quello
mi
lega
To
everything
that
binds
me,
E
che
mi
tiene
stretto
in
terra
And
that
holds
me
tight
to
the
ground
E
non
pensarci
più
And
to
think
about
it
no
more
Perché
è
soltanto
un
espediente
Because
it’s
just
an
expedient
Un
meccanismo
per
salvare
A
mechanism
for
saving
La
normalità
The
ordinary
L'abitudine
è
un
fantasma
Habit
is
a
ghost
E
noi
ci
siamo
addormentando
ed
è
difficile
And
we
have
fallen
asleep
and
it’s
hard
Trovare
ancora
quella
forza
To
find
that
strength
again
Che
mi
spinge
a
non
fuggire
That
makes
me
not
run
away
E
a
dirti
che
And
to
tell
you
that
Venderei
subito
I
would
sell
everything
I
have
Quello
che
ho
per
un
tuo
sguardo
For
one
glance
from
you
Pregherei
immobile
I
would
pray
silently
Di
essere
tra
i
tuoi
respiri
To
be
among
your
breaths
Un
attimo,
un
battito
A
moment,
a
heartbeat
Per
ridere,
potessi
farlo
To
laugh,
if
I
could
Affogherei
le
palpebre
I
would
drown
my
eyelids
Questi
attimi
tra
le
tue
braccia
These
moments
in
your
arms
Prima
che
tutto
si
fermasse
Before
everything
stopped
Come
guardavamo
As
we
looked
at
each
other,
Prima
che
tutto
sprofondasse
Before
everything
sank
Quando
il
sonno
ci
trovava
insieme
When
slumber
found
us
together
Dove
ce
ne
andiamo
Where
are
we
going
Ora
che
il
silenzio
ci
appartiene
Now
that
silence
belongs
to
us
Venderei
subito
I
would
sell
everything
I
have
Quello
che
ho
per
un
tuo
sguardo
For
one
glance
from
you
Pregherei
immobile
I
would
pray
silently
Di
essere
tra
i
tuoi
respiri
To
be
among
your
breaths
Un
attimo,
un
battito
A
moment,
a
heartbeat
Per
ridere,
potessi
farlo
To
laugh,
if
I
could
Affogherei
le
palpebre
I
would
drown
my
eyelids
Questi
attimi
tra
le
tue
braccia
These
moments
in
your
arms
Venderei
subito
I
would
sell
everything
I
have
Quello
che
ho
per
un
tuo
sguardo
For
one
glance
from
you
Pregherei
immobile
I
would
pray
silently
Di
essere
tra
i
tuoi
respiri
To
be
among
your
breaths
Un
attimo,
un
battito
A
moment,
a
heartbeat
Per
ridere,
potessi
farlo
To
laugh,
if
I
could
Affogherei
le
palpebre
I
would
drown
my
eyelids
Questi
attimi
tra
le
tue
braccia
These
moments
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Iorfida, Samuel Umberto Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.