Samuel - Quella sera - traduction des paroles en allemand

Quella sera - Samueltraduction en allemand




Quella sera
Jener Abend
Quanti ricordi di quella sera
Wie viele Erinnerungen an jenen Abend
Dei cerchi nella sabbia che disegnavamo
An die Kreise im Sand, die wir zeichneten
Degli occhi della luna che ci sorrideva
An die Augen des Mondes, der uns anlächelte
Cosa ricordi di come eravamo?
Woran erinnerst du dich, wie wir waren?
Quanti ricordi di quella sera
Wie viele Erinnerungen an jenen Abend
Dei cerchi d′acqua con i sassi che sapevi fare
An die Wasserkreise mit den Steinen, die du machen konntest
Dei nostri sogni all'orizzonte a naufragare
An unsere Träume, die am Horizont Schiffbruch erlitten
Cosa ricordi di quella sera?
Woran erinnerst du dich an jenen Abend?
Amore, sono qui per te
Liebling, ich bin für dich hier
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
Ich bin aus jenem Zug gestiegen in einer perfekten Atmosphäre
Ti troverò distesa nel tuo letto
Ich werde dich ausgestreckt in deinem Bett finden
E sono ancora qui per te
Und ich bin immer noch für dich hier
Sono sceso da quel treno in un giorno pеrfetto
Ich bin aus jenem Zug gestiegen an einem perfekten Tag
Ti immagino distesa nel tuo lеtto
Ich stelle mir vor, wie du ausgestreckt in deinem Bett liegst
Quanti ricordi di quella sera
Wie viele Erinnerungen an jenen Abend
Viaggiavamo a luci spente nella notte
Wir reisten mit ausgeschalteten Lichtern in der Nacht
Illuminati dalla luna piena
Erleuchtet vom Vollmond
E da lontano una campana che batte
Und aus der Ferne eine Glocke, die schlägt
Quanti ricordi di quella sera
Wie viele Erinnerungen an jenen Abend
In quelle stanze buie di una scuola chiusa
In jenen dunklen Räumen einer geschlossenen Schule
Cadevamo giù dal cielo senza respirare
Wir fielen vom Himmel, ohne zu atmen
Che cosa puoi ancora ricordare
Woran kannst du dich noch erinnern
Amore, sono qui per te
Liebling, ich bin für dich hier
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
Ich bin aus jenem Zug gestiegen in einer perfekten Atmosphäre
Ti troverò distesa nel tuo letto
Ich werde dich ausgestreckt in deinem Bett finden
E sono ancora qui per te
Und ich bin immer noch für dich hier
Sono sceso da quel treno in un giorno perfetto
Ich bin aus jenem Zug gestiegen an einem perfekten Tag
Ti immagino distesa nel tuo letto
Ich stelle mir vor, wie du ausgestreckt in deinem Bett liegst
Vorrei illudermi sia stato il vento
Ich möchte mir einbilden, es sei der Wind gewesen
A trascinarti via dal mio racconto
Der dich aus meiner Geschichte fortgetragen hat
A farmi credere che forse il tempo
Mich glauben zu lassen, dass vielleicht die Zeit
Saprà ricostruire un ponte ormai caduto
Eine bereits eingestürzte Brücke wiederaufbauen kann
Vorrei illudermi sia stato un caso
Ich möchte mir einbilden, es sei ein Zufall gewesen
O questo cielo sempre nuvoloso
Oder dieser stets bewölkte Himmel
A speculare con il mio talento
Der mit meinem Talent spekuliert
Nel perderti ogni volta ed ogni volta ed ogni volta
Dich jedes Mal, und jedes Mal, und jedes Mal zu verlieren
Amore, sono qui per te
Liebling, ich bin für dich hier
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
Ich bin aus jenem Zug gestiegen in einer perfekten Atmosphäre
Ti troverò distesa nel tuo letto
Ich werde dich ausgestreckt in deinem Bett finden
E sono ancora qui per te
Und ich bin immer noch für dich hier
Sono sceso da quel treno in un giorno perfetto
Ich bin aus jenem Zug gestiegen an einem perfekten Tag
Ti immagino distesa nel tuo letto
Ich stelle mir vor, wie du ausgestreckt in deinem Bett liegst





Writer(s): Samuel Umberto Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.