Samuel - Quella sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuel - Quella sera




Quella sera
That Night
Quanti ricordi di quella sera
How many memories of that night
Dei cerchi nella sabbia che disegnavamo
The circles in the sand we drew
Degli occhi della luna che ci sorrideva
The eyes of the moon smiling down on us
Cosa ricordi di come eravamo?
What do you remember of how we were?
Quanti ricordi di quella sera
How many memories of that night
Dei cerchi d′acqua con i sassi che sapevi fare
The circles of water with the stones you knew to make
Dei nostri sogni all'orizzonte a naufragare
Of our dreams at the horizon, about to founder
Cosa ricordi di quella sera?
What do you remember of that night?
Amore, sono qui per te
Darling, I'm here for you
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
I got off that train in perfect weather
Ti troverò distesa nel tuo letto
I'll find you lying in your bed
E sono ancora qui per te
And I'm still here for you
Sono sceso da quel treno in un giorno pеrfetto
I got off that train on a perfect day
Ti immagino distesa nel tuo lеtto
I picture you lying in your bed
Quanti ricordi di quella sera
How many memories of that night
Viaggiavamo a luci spente nella notte
We traveled in the night with the lights off
Illuminati dalla luna piena
Lit by the full moon
E da lontano una campana che batte
And from afar, a bell ringing
Quanti ricordi di quella sera
How many memories of that night
In quelle stanze buie di una scuola chiusa
In those dark rooms of that closed school
Cadevamo giù dal cielo senza respirare
We fell from the sky without breathing
Che cosa puoi ancora ricordare
What else can you remember
Amore, sono qui per te
Darling, I'm here for you
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
I got off that train in perfect weather
Ti troverò distesa nel tuo letto
I'll find you lying in your bed
E sono ancora qui per te
And I'm still here for you
Sono sceso da quel treno in un giorno perfetto
I got off that train on a perfect day
Ti immagino distesa nel tuo letto
I picture you lying in your bed
Vorrei illudermi sia stato il vento
I'd like to believe it was the wind
A trascinarti via dal mio racconto
That dragged you away from my story
A farmi credere che forse il tempo
To make me believe perhaps time
Saprà ricostruire un ponte ormai caduto
Will know how to rebuild a bridge that has since fallen
Vorrei illudermi sia stato un caso
I'd like to believe it was a coincidence
O questo cielo sempre nuvoloso
Or this ever-cloudy sky
A speculare con il mio talento
To gamble with my talent
Nel perderti ogni volta ed ogni volta ed ogni volta
In losing you every time, every time, every time
Amore, sono qui per te
Darling, I'm here for you
Sono sceso da quel treno in un clima perfetto
I got off that train in perfect weather
Ti troverò distesa nel tuo letto
I'll find you lying in your bed
E sono ancora qui per te
And I'm still here for you
Sono sceso da quel treno in un giorno perfetto
I got off that train on a perfect day
Ti immagino distesa nel tuo letto
I picture you lying in your bed





Writer(s): Samuel Umberto Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.