Paroles et traduction Samuel - Princesa
Desde
hace
ya
tiempo
me
pides
espacio
Уже
давно
ты
просишь
у
меня
передышки
Y
yo
poco
a
poco
te
lo
di
И
я
постепенно
давал
тебе
ее
Que
ya
tu
madre
decidió
que
era
mejor
olvidarse
de
mí
Что
твоя
мать
решила,
что
лучше
забыть
обо
мне
No
recuerdo
bien
en
qué
momento
Не
помню
точно,
в
какой
момент
Si
mil
cositas
a
ti
te
hacían
reír
Если
тысяча
мелочей
заставляла
тебя
смеяться
Dime
cuándo
esto
se
torció
y
si
tu
padre
me
vetó
Скажи
мне,
когда
это
все
пошло
не
так
и
запретил
ли
мне
твой
отец
Engáñate
si
quieres
Обманывай
себя,
если
хочешь
Yo
sé
que
me
prefieres
Я
знаю,
что
ты
меня
предпочитаешь
Y
aunque
les
duela
que
te
vean
conmigo
И
хотя
им
больно
видеть
тебя
со
мной
Tienen
que
entender
Они
должны
понимать
Que
tú
eres
una
princesa
linda
de
pies
a
cabeza
Что
ты
прекрасная
принцесса
с
ног
до
головы
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
И
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Que
tú
eres
una
belleza,
nadie
como
yo
te
besa
Что
ты
красавица,
никто
не
целует
тебя
так,
как
я
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Скажи
им,
что
это
только
между
нами
(только
между
нами)
Nada
más
verte
de
ti
me
enamoré
(me
enamoré)
Как
только
я
увидел
тебя,
я
влюбился
в
тебя
(влюбился)
No
olvido
aquella
noche
en
que
me
fijé
Я
не
могу
забыть
ту
ночь,
когда
я
заметил
En
esos
ojos
de
color
de
miel
В
тех
глазах
цвета
меда
Y
esa
boquita
que
me
hizo
perder
И
те
губки,
которые
заставили
меня
потерять
Por
completo
la
cabeza
Полностью
голову
Lo
que
digan
de
mí
no
me
interesa
(no
me
interesa)
Мне
не
интересно,
что
они
говорят
обо
мне
(не
интересно)
Yo
sabía
que
no
eras
como
las
demás
Я
знал,
что
ты
не
такая,
как
все
Valió
la
pena
no
dejarte
escapar
Стоило
не
дать
тебе
сбежать
Solo
quédate
Просто
останься
Cerquita
de
mí
solo
abrázame
Рядом
со
мной,
просто
обними
меня
Que
te
tengo
ganas
una
y
otra
vez
Что
я
хочу
тебя
снова
и
снова
Otra
vez
(otra
vez)
Снова
(снова)
Que
tú
eres
una
princesa
linda
de
pies
a
cabeza
Что
ты
прекрасная
принцесса
с
ног
до
головы
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
И
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Que
tú
eres
una
belleza,
nadie
como
yo
te
besa
Что
ты
красавица,
никто
не
целует
тебя
так,
как
я
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Скажи
им,
что
это
только
между
нами
(только
между
нами)
Escápate
conmigo
que
sin
ti
yo
estoy
perdido
Убегай
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
потерян
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
И
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Escápate
conmigo,
yo
soy
quién
te
quita
el
frío
Убегай
со
мной,
я
тот,
кто
согреет
тебя
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
Скажи
им,
что
это
только
между
нами
Pon
el
celu
en
modo
avión
y
despega
Переведи
телефон
в
режим
полета
и
взлетай
Olvida
todo,
todo
lo
que
sepas
Забудь
все,
что
ты
знаешь
Comencemos
una
aventura
en
la
que
yo
estoy
por
ti
Начнем
приключение,
в
котором
я
буду
за
тебя
Y
tú
estás
loquita
por
mí
А
ты
будешь
без
ума
от
меня
Solo
quédate
Просто
останься
Cerquita
de
mí
solo
abrázame
Рядом
со
мной,
просто
обними
меня
Que
te
tengo
ganas
una
y
otra
vez
Что
я
хочу
тебя
снова
и
снова
Otra
vez
(otra
vez)
Снова
(снова)
Que
tú
eres
una
princesa
linda
de
pies
a
cabeza
Что
ты
прекрасная
принцесса
с
ног
до
головы
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
И
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Que
tú
eres
una
belleza,
nadie
como
yo
te
besa
Что
ты
красавица,
никто
не
целует
тебя
так,
как
я
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Скажи
им,
что
это
только
между
нами
(только
между
нами)
Escápate
conmigo
(quien
te
quita
el
frío)
Убегай
со
мной
(кто
согреет
тебя)
(Te
va
a
querer
como
yo)
(Будет
любить
тебя
так,
как
я)
Escápate
conmigo
Убегай
со
мной
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
Скажи
им,
что
это
только
между
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez, David Bisbal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.