Samuel Castelli - Te Volvería a Elegir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samuel Castelli - Te Volvería a Elegir




Te Volvería a Elegir
Я бы выбрал тебя снова
Tiene los ojos cansados
У нее усталые глаза
Y una mirada tranquila
И спокойный взгляд,
Va por delante en los años,
Она прожила много лет,
Mi gran ejemplo, mi guia
Мой великий пример, мой путеводитель.
Yo solo soy un reflejo
Я всего лишь отражение,
Al ver su fotografia
Когда смотрю на ее фотографию.
Y su silencio es tan sabio
И ее молчание так мудро,
Que me enseño a escuchar lo que me decia la vida
Что научило меня слышать, что говорит мне жизнь.
Y anque a veces no lo entiendo
И хотя иногда я ее не понимаю,
Yo no soy quién para juzgarle
Я не тот, кто может ее судить.
Solo que es un hombre bueno
Я знаю лишь, что она хороший человек
Y que ha vivido para amarme
И что она жила, чтобы любить меня.
Señor de la mirada triste
Женщина с грустным взглядом,
Quiero decirte que te amo,
Хочу сказать тебе, что люблю тебя,
Que eres un héroe para
Что ты герой для меня.
Señor de la mirada triste
Женщина с грустным взглядом,
Quiero decirte que te extraño
Хочу сказать тебе, что скучаю по тебе.
Que si me dieran a elegir
Что если бы мне дали выбрать
En otra vida tener a un padre
В другой жизни иметь мать,
Te volvería a elegir a ti
Я бы снова выбрал тебя.
El sabe tantas historias
Она знает так много историй,
De esas que son blanco y negro
Из тех, что черно-белые.
Es el mejor, es mi padre,
Она лучшая, она моя мать,
Mi viejo que tanto quiero.
Моя старушка, которую я так люблю.
Y anque a veces no lo entiendo
И хотя иногда я ее не понимаю,
Yo no soy quién para juzgarle
Я не тот, кто может ее судить.
Solo que es un hombre bueno
Я знаю лишь, что она хороший человек
Y que ha vivido para amarme
И что она жила, чтобы любить меня.
Señor de la mirada triste
Женщина с грустным взглядом,
Quiero decirte que te amo,
Хочу сказать тебе, что люблю тебя,
Que eres un héroe para
Что ты герой для меня.
Señor de la mirada triste
Женщина с грустным взглядом,
Quiero decirte que te extraño
Хочу сказать тебе, что скучаю по тебе.
Que si me dieran a elegir
Что если бы мне дали выбрать
En otra vida tener a un padre
В другой жизни иметь мать,
Te volvería a elegir a ti
Я бы снова выбрал тебя.
Te volveria a elegir
Я бы выбрал тебя снова.





Writer(s): Samuel Castelán Marini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.