Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frowning Clowns
Traurige Clowns
They
say
that
clowns
are
all
sad
inside
Man
sagt,
dass
Clowns
im
Inneren
alle
traurig
sind
I
would
know
I'm
Pagliacci
with
the
pen
hiding
all
my
pride
Ich
weiß
es,
ich
bin
Pagliacci,
der
mit
dem
Stift
all
meinen
Stolz
verbirgt
Every
single
day
has
become
the
same
to
me
Jeder
einzelne
Tag
ist
für
mich
gleich
geworden
It's
all
fifty
shades
of
grey
and
that's
the
irony
cause
Es
ist
alles
fünfzig
Schattierungen
von
Grau
und
das
ist
die
Ironie,
denn
All
my
red
balloons
were
painted
into
black
ones
All
meine
roten
Ballons
wurden
in
schwarze
umgefärbt
Every
hateful
word
caused
another
cut
on
my
tongue
Jedes
hasserfüllte
Wort
verursachte
einen
weiteren
Schnitt
auf
meiner
Zunge
Now
there's
blood
filling
up
my
mouth
Jetzt
füllt
sich
mein
Mund
mit
Blut
Watch
out
for
the
flood,
every
single
one
of
us
is
gonna
drown
Pass
auf
die
Flut
auf,
jeder
Einzelne
von
uns
wird
ertrinken
My
walls
are
filling
up
with
these
creepy
frowns
Meine
Wände
füllen
sich
mit
diesen
gruseligen
Fratzen
Tieing
me
down
Sie
fesseln
mich
They
want
to
start
another
meltdown
Sie
wollen
einen
weiteren
Zusammenbruch
auslösen
But
I'll
freeze
up
and
just
pour
more
into
the
cup
Aber
ich
werde
erstarren
und
einfach
mehr
in
die
Tasse
gießen
To
try
and
calm
down,
yo
Um
zu
versuchen,
mich
zu
beruhigen,
yo
I
don't
wanna
die
now
Ich
will
jetzt
nicht
sterben
I'd
rather
live
with
my
sadness
than
to
hit
zero
on
the
countdown
Ich
lebe
lieber
mit
meiner
Traurigkeit,
als
auf
Null
im
Countdown
zu
fallen
If
I
call
that
number
that
ends
in
the
double
five
Wenn
ich
diese
Nummer
anrufe,
die
mit
den
Doppel-Fünf
endet
I
hope
they
tell
me
to
stay
alive,
and
not
to
cry
Ich
hoffe,
sie
sagen
mir,
dass
ich
am
Leben
bleiben
und
nicht
weinen
soll
Because
every
little
thing
Weil
jede
Kleinigkeit
Every
little
thing
is
gonna
be
alright
Jede
Kleinigkeit
wird
gut
werden
I
put
on
the
face
paint
so
much
that
I
forgot
to
take
it
off
Ich
habe
die
Schminke
so
oft
aufgetragen,
dass
ich
vergessen
habe,
sie
abzunehmen
Now
I'm
walking
through
these
streets
like
another
weary
mime
Jetzt
laufe
ich
durch
diese
Straßen
wie
ein
weiterer
müder
Pantomime
With
my
body
on
Earth
but
my
mind
is
far
off
Mit
meinem
Körper
auf
der
Erde,
aber
mein
Geist
ist
weit
weg
It's
the
Sad
Clown
Paradox
Es
ist
das
Paradox
des
traurigen
Clowns
The
hands
keep
spinning
on
every
single
clock
Die
Zeiger
drehen
sich
auf
jeder
einzelnen
Uhr
Time
isn't
real
and
neither
is
the
sunshine
Zeit
ist
nicht
real
und
Sonnenschein
auch
nicht
I'd
rather
be
complacent
with
my
illness
Ich
bin
lieber
selbstgefällig
mit
meiner
Krankheit
Than
to
ever
try
and
feel
fine
Als
jemals
zu
versuchen,
mich
gut
zu
fühlen
I
don't
believe
in
getting
better
but
distracting
yourself
so
much
Ich
glaube
nicht
daran,
dass
es
besser
wird,
sondern
daran,
sich
so
sehr
abzulenken
That
you
can
weather
weather
and
feel
better
Dass
man
das
Wetter
überstehen
und
sich
besser
fühlen
kann
Release
all
the
tension
so
you
can
destroy
the
tether
Lass
alle
Anspannung
los,
damit
du
die
Fessel
zerstören
kannst
I
failed
the
Rorschach
test
all
I
saw
were
pieces
Ich
habe
den
Rorschach-Test
nicht
bestanden,
alles,
was
ich
sah,
waren
Scherben,
Liebes
The
angels
come
every
now
and
then
but
only
when
I'm
dreaming
Die
Engel
kommen
ab
und
zu,
aber
nur,
wenn
ich
träume
And
they
whisper
to
me
Und
sie
flüstern
mir
zu
"Don't
worry
my
son
"Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Sohn
All
these
bad
things
All
diese
schlimmen
Dinge
You
know
they
happen
for
a
reason"
but
I
couldn't
say
anything
Du
weißt,
sie
geschehen
aus
einem
bestimmten
Grund",
aber
ich
konnte
nichts
sagen
I
strained
my
vocal
cords
from
all
the
praying
Ich
habe
meine
Stimmbänder
vom
vielen
Beten
überanstrengt
That
I
did
by
screaming,
look
Das
ich
durch
Schreien
tat,
schau
I
told
God
if
he
ever
comes
down
Ich
sagte
Gott,
wenn
er
jemals
herunterkommt
Don't
take
me
with
him
I'm
comfortable
with
the
demons
Nimm
mich
nicht
mit,
ich
fühle
mich
wohl
bei
den
Dämonen
Chaos
runs
through
my
mind
every
single
day
Chaos
durchströmt
meinen
Geist
jeden
einzelnen
Tag
He
meets
with
my
rage
and
tells
him
to
come
out
and
play
Er
trifft
sich
mit
meiner
Wut
und
sagt
ihm,
er
soll
herauskommen
und
spielen
Every
single
day
they
do
it
and
it
fucks
up
my
mental
space
Jeden
einzelnen
Tag
tun
sie
es
und
es
macht
meinen
mentalen
Raum
kaputt
Sometimes
I
feel
like
I'm
gonna
drown
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
ertrinken
Heavy
is
the
Head
that
bears
the
crown
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
Krone
trägt,
Liebes
I
feel
the
cracks
that
I'm
gonna
break
down
Ich
spüre
die
Risse,
dass
ich
zusammenbrechen
werde
Look
into
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen,
Liebes
Watch
the
tears
of
a
crying
clown
Sieh
die
Tränen
eines
weinenden
Clowns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Godinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.