Samuel Godinho - Frowning Clowns - traduction des paroles en allemand

Frowning Clowns - Samuel Godinhotraduction en allemand




Frowning Clowns
Traurige Clowns
They say that clowns are all sad inside
Man sagt, dass Clowns im Inneren alle traurig sind
I would know I'm Pagliacci with the pen hiding all my pride
Ich weiß es, ich bin Pagliacci, der mit dem Stift all meinen Stolz verbirgt
Every single day has become the same to me
Jeder einzelne Tag ist für mich gleich geworden
It's all fifty shades of grey and that's the irony cause
Es ist alles fünfzig Schattierungen von Grau und das ist die Ironie, denn
All my red balloons were painted into black ones
All meine roten Ballons wurden in schwarze umgefärbt
Every hateful word caused another cut on my tongue
Jedes hasserfüllte Wort verursachte einen weiteren Schnitt auf meiner Zunge
Now there's blood filling up my mouth
Jetzt füllt sich mein Mund mit Blut
Watch out for the flood, every single one of us is gonna drown
Pass auf die Flut auf, jeder Einzelne von uns wird ertrinken
My walls are filling up with these creepy frowns
Meine Wände füllen sich mit diesen gruseligen Fratzen
Tieing me down
Sie fesseln mich
They want to start another meltdown
Sie wollen einen weiteren Zusammenbruch auslösen
But I'll freeze up and just pour more into the cup
Aber ich werde erstarren und einfach mehr in die Tasse gießen
To try and calm down, yo
Um zu versuchen, mich zu beruhigen, yo
I don't wanna die now
Ich will jetzt nicht sterben
I'd rather live with my sadness than to hit zero on the countdown
Ich lebe lieber mit meiner Traurigkeit, als auf Null im Countdown zu fallen
If I call that number that ends in the double five
Wenn ich diese Nummer anrufe, die mit den Doppel-Fünf endet
I hope they tell me to stay alive, and not to cry
Ich hoffe, sie sagen mir, dass ich am Leben bleiben und nicht weinen soll
Because every little thing
Weil jede Kleinigkeit
Every little thing is gonna be alright
Jede Kleinigkeit wird gut werden
I put on the face paint so much that I forgot to take it off
Ich habe die Schminke so oft aufgetragen, dass ich vergessen habe, sie abzunehmen
Now I'm walking through these streets like another weary mime
Jetzt laufe ich durch diese Straßen wie ein weiterer müder Pantomime
With my body on Earth but my mind is far off
Mit meinem Körper auf der Erde, aber mein Geist ist weit weg
It's the Sad Clown Paradox
Es ist das Paradox des traurigen Clowns
The hands keep spinning on every single clock
Die Zeiger drehen sich auf jeder einzelnen Uhr
Time isn't real and neither is the sunshine
Zeit ist nicht real und Sonnenschein auch nicht
I'd rather be complacent with my illness
Ich bin lieber selbstgefällig mit meiner Krankheit
Than to ever try and feel fine
Als jemals zu versuchen, mich gut zu fühlen
I don't believe in getting better but distracting yourself so much
Ich glaube nicht daran, dass es besser wird, sondern daran, sich so sehr abzulenken
That you can weather weather and feel better
Dass man das Wetter überstehen und sich besser fühlen kann
Release all the tension so you can destroy the tether
Lass alle Anspannung los, damit du die Fessel zerstören kannst
I failed the Rorschach test all I saw were pieces
Ich habe den Rorschach-Test nicht bestanden, alles, was ich sah, waren Scherben, Liebes
The angels come every now and then but only when I'm dreaming
Die Engel kommen ab und zu, aber nur, wenn ich träume
And they whisper to me
Und sie flüstern mir zu
"Don't worry my son
"Mach dir keine Sorgen, mein Sohn
All these bad things
All diese schlimmen Dinge
You know they happen for a reason" but I couldn't say anything
Du weißt, sie geschehen aus einem bestimmten Grund", aber ich konnte nichts sagen
I strained my vocal cords from all the praying
Ich habe meine Stimmbänder vom vielen Beten überanstrengt
That I did by screaming, look
Das ich durch Schreien tat, schau
I told God if he ever comes down
Ich sagte Gott, wenn er jemals herunterkommt
Don't take me with him I'm comfortable with the demons
Nimm mich nicht mit, ich fühle mich wohl bei den Dämonen
Chaos runs through my mind every single day
Chaos durchströmt meinen Geist jeden einzelnen Tag
He meets with my rage and tells him to come out and play
Er trifft sich mit meiner Wut und sagt ihm, er soll herauskommen und spielen
Every single day they do it and it fucks up my mental space
Jeden einzelnen Tag tun sie es und es macht meinen mentalen Raum kaputt
Sometimes I feel like I'm gonna drown
Manchmal fühle ich mich, als würde ich ertrinken
Heavy is the Head that bears the crown
Schwer ist das Haupt, das die Krone trägt, Liebes
I feel the cracks that I'm gonna break down
Ich spüre die Risse, dass ich zusammenbrechen werde
Look into my eyes
Schau mir in die Augen, Liebes
Watch the tears of a crying clown
Sieh die Tränen eines weinenden Clowns





Writer(s): Samuel Godinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.