Samuel Godinho - One-Way Ticket to the Void - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Samuel Godinho - One-Way Ticket to the Void




One-Way Ticket to the Void
Einbahn-Ticket in die Leere
I walk amongst the void to try and conquer all my demons
Ich wandle in der Leere, um all meine Dämonen zu besiegen.
Deep dive in darkness to try and find some freedom
Tauche tief in die Dunkelheit, um etwas Freiheit zu finden.
Nitrous in my blood I think I went too deep
Stickoxid in meinem Blut, ich glaube, ich bin zu tief gegangen.
And I'm swimming to the surface cause I need some relief
Und ich schwimme zur Oberfläche, denn ich brauche etwas Erleichterung.
Too much time in these murky waters got me losing sleep
Zu viel Zeit in diesen trüben Gewässern, ich verliere den Schlaf.
And there's algae growing in my bones it's making me bleed
Und es wachsen Algen in meinen Knochen, es bringt mich zum Bluten.
It's making me weep cause I'm running out of peace
Es bringt mich zum Weinen, denn mein Frieden schwindet.
It's an uphill battle and the hill's too steep
Es ist ein Kampf bergauf, und der Hügel ist zu steil.
I'd rather kick back relax and smoke some seaweed cause
Ich würde lieber entspannen und etwas Seetang rauchen, denn
I cut myself on coral reefs I think I need to breathe cause
ich habe mich an Korallenriffen geschnitten, ich glaube, ich muss atmen, denn
I've been looking for some silence for a long while
ich suche schon lange nach etwas Stille.
All this static in my brain is making me wild
All diese Störungen in meinem Gehirn machen mich verrückt.
I just need to find a better way to get out of my head
Ich muss einfach einen besseren Weg finden, um aus meinem Kopf herauszukommen.
I just need to find a better way to stop feeling dead
Ich muss einfach einen besseren Weg finden, um mich nicht mehr tot zu fühlen.
Cause the flies are swarming around my brain
Denn die Fliegen umschwärmen mein Gehirn,
I can barely feel the pain
ich kann den Schmerz kaum spüren.
Maybe if I numb myself then I won't feel the rain
Vielleicht, wenn ich mich betäube, spüre ich den Regen nicht mehr.
I already feel slain
Ich fühle mich bereits erschlagen.
I wear the mask just like I'm Bane
Ich trage die Maske, genau wie Bane.
And I'm looking for the exit out of here
Und ich suche nach dem Ausgang hier raus.
But it seems like I can't escape all of my fears
Aber es scheint, als könnte ich all meinen Ängsten nicht entkommen.
I can't escape all of my fears
Ich kann all meinen Ängsten nicht entkommen.
If I can't save myself I guess I'll try and save you
Wenn ich mich selbst nicht retten kann, versuche ich eben, dich zu retten.
I can't deal with my problems so I'll just try and make do
Ich kann mit meinen Problemen nicht umgehen, also versuche ich einfach, klarzukommen.
All these eyes on me feels like I'm in a zoo
All diese Augen auf mich, es fühlt sich an, als wäre ich in einem Zoo.
I can't take the paranoia cause my mind goes askew
Ich kann die Paranoia nicht ertragen, denn mein Verstand spielt verrückt.
All these old memories are like a black hole
All diese alten Erinnerungen sind wie ein schwarzes Loch.
Suck me in and spit me out I'll never know which way to go
Sie saugen mich ein und spucken mich aus, ich werde nie wissen, welchen Weg ich gehen soll.
I look like Crocodile
Ich sehe aus wie Crocodile.
Persona Doflamingo
Persona Doflamingo.
Cold like Aokiji I'll just follow where the wind blows
Kalt wie Aokiji, ich folge einfach dem Wind.
You can never find me in the light I'll stick to disappearing
Du kannst mich niemals im Licht finden, ich bleibe lieber im Verborgenen.
Shed my skin and blend in I move so chameleon
Ich häute mich und passe mich an, ich bewege mich wie ein Chamäleon.
And you'll never meet my true self he's always plotting like a villain
Und du wirst niemals mein wahres Ich treffen, er plant immer wie ein Schurke.
Trying to find a way to quickly take over this dominion
Versucht, einen Weg zu finden, diese Herrschaft schnell zu übernehmen.
But to do that I'll have to go so deep into my mind
Aber um das zu tun, muss ich so tief in meinen Geist eindringen.
Dust out all the corners I'm just tryna find some time
Ich muss alle Ecken ausfegen, ich versuche nur, etwas Zeit zu finden.
Cleaning out my closet and I found a gold mine
Ich räume meinen Schrank auf und habe eine Goldmine gefunden.
All this trauma I can heal to try and be fine
All dieses Trauma kann ich heilen, um zu versuchen, wieder in Ordnung zu kommen.
It's a one-way ticket to the void
Es ist ein Einbahn-Ticket in die Leere.
Ain't no going back
Es gibt kein Zurück.
I've been lost inside my head so much there's some things I lack
Ich war so lange in meinem Kopf verloren, dass mir einiges fehlt.
Like how to find my soul it's okay in the end
Zum Beispiel, wie ich meine Seele finde, aber letztendlich ist es in Ordnung.
I'll just stay alone
Ich bleibe einfach allein.





Writer(s): Samuel Godinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.