Samuel Godinho - Samuel Godinho - traduction des paroles en allemand

Samuel Godinho - Samuel Godinhotraduction en allemand




Samuel Godinho
Samuel Godinho
My name is Samuel Godinho I was born under the full moon
Mein Name ist Samuel Godinho, ich wurde unter dem Vollmond geboren
Nocturnal spirit but the day has passed too soon
Ein nachtaktiver Geist, aber der Tag ist zu schnell vergangen
I don't think I really got a chance to live my childhood
Ich glaube nicht, dass ich wirklich die Chance hatte, meine Kindheit zu leben
Always focused on the next thing and always what I could do
Immer auf das Nächste konzentriert und immer darauf, was ich tun könnte
In my life but I'm only twenty-three yet it feels like
In meinem Leben, aber ich bin erst dreiundzwanzig und doch fühlt es sich an, als
I've been alive for centuries
wäre ich schon seit Jahrhunderten am Leben
My memory is gone and so are half the things that made me happy
Mein Gedächtnis ist weg und so sind die Hälfte der Dinge, die mich glücklich gemacht haben
Try to capture it in song but I don't wanna sound sappy
Versuche, es in einem Lied festzuhalten, aber ich will nicht kitschig klingen
Nature versus Nurture don't know where I got sick from
Natur gegen Erziehung, weiß nicht, woher ich krank wurde
But it's in my nature to be nurtured by bounds of endless love
Aber es liegt in meiner Natur, von endloser Liebe genährt zu werden
I don't think that's asking much
Ich finde nicht, dass das zu viel verlangt ist
But I feel I don't deserve it that's the funny thing because
Aber ich fühle, dass ich es nicht verdiene, das ist das Komische, denn
I never do the hurting
ich tue nie weh
I've been a victim more times than I ever told a lie
Ich war öfter ein Opfer, als ich je gelogen habe
But I can't distinguish what is real and what's inside my mind
Aber ich kann nicht unterscheiden, was real ist und was in meinem Kopf vorgeht
I've been losing touch for years and it's only getting worse but
Ich verliere seit Jahren den Bezug und es wird nur noch schlimmer, aber
I would do everything not to end up in a hearse
ich würde alles tun, um nicht in einem Leichenwagen zu enden
But before I go I wanna form some meaningful connections
Aber bevor ich gehe, möchte ich einige bedeutungsvolle Verbindungen eingehen
A friendship where I don't have to actively suppress any parts
Eine Freundschaft, in der ich nicht aktiv Teile unterdrücken muss
Of my persona
meiner Persönlichkeit
I'm scared of being real so I'd rather be a loner
Ich habe Angst, real zu sein, also bin ich lieber ein Einzelgänger
Have you got the message yet
Hast du die Nachricht schon verstanden?
Struggle with duality so I can never be in check
Kämpfe mit der Dualität, so dass ich nie im Gleichgewicht sein kann
Always flip-flopping never stable always in my head
Immer hin und her, nie stabil, immer in meinem Kopf
Praying every night for when I don't sleep in an empty bed, well
Bete jede Nacht dafür, dass ich nicht in einem leeren Bett schlafe, nun
I don't pray every night I mean I used too but
Ich bete nicht jede Nacht, ich meine, ich habe es früher getan, aber
I'm looking for a different light and I love God but
ich suche nach einem anderen Licht und ich liebe Gott, aber
He never helped me in this fight
er hat mir in diesem Kampf nie geholfen
Countless hours that I spent, screaming in the night
Unzählige Stunden, die ich verbracht habe, schreiend in der Nacht
On my knees and begging for a big neon sign but
Auf meinen Knien und bettelnd um ein großes Neonzeichen, aber
Maybe I was destined to go through this life blind
vielleicht war ich dazu bestimmt, blind durch dieses Leben zu gehen
I guess it doesn't matter I'm used to being all alone
Ich schätze, es spielt keine Rolle, ich bin es gewohnt, ganz allein zu sein
Samuel Godinho born another rolling stone look
Samuel Godinho, geboren als ein weiterer Rolling Stone, schau
Find a hundred different ways to say the same things
Finde hundert verschiedene Arten, die gleichen Dinge zu sagen
All my songs just talk about what this life brings which is
Alle meine Lieder handeln nur davon, was dieses Leben bringt, nämlich
Depression, emptiness, rage and sins
Depressionen, Leere, Wut und Sünden
All I really need to do is try and get a win
Alles, was ich wirklich tun muss, ist zu versuchen, einen Sieg zu erringen
But even when I do will that happiness be temporary
Aber selbst wenn ich das tue, wird dieses Glück dann nur vorübergehend sein?
Long lost at sea lonely are the visionaries
Längst auf See verloren, einsam sind die Visionäre
Everything I write about is rooted in my pain so
Alles, worüber ich schreibe, wurzelt in meinem Schmerz, also
Once I get better what will there be left to say?
wenn es mir einmal besser geht, was wird dann noch zu sagen bleiben?
I guess I would just make my raps in a different way
Ich schätze, ich würde meine Raps einfach auf eine andere Art machen
But if inspiration's lightning know it never hits the same place
Aber wenn Inspiration ein Blitz ist, weißt du, dass er nie zweimal an derselben Stelle einschlägt
Women are my favorite muse but
Frauen sind meine Lieblingsmuse, aber sie
They make me hop back on the booze
bringen mich dazu, wieder zum Alkohol zu greifen, Süße
Life is better handled when you're so drunk you start to snooze
Das Leben ist besser zu bewältigen, wenn man so betrunken ist, dass man anfängt zu dösen
I wanna be soothed tired of being strong I wanna be moved
Ich möchte beruhigt werden, müde vom Starksein, ich möchte bewegt werden
Fighting tooth and nail cause I don't wanna lose
Kämpfe mit Zähnen und Klauen, weil ich nicht verlieren will
Lose more than I've already lost
Mehr verlieren, als ich schon verloren habe
Squandered friendships when I was nothing more than moss
Freundschaften verschwendet, als ich nicht mehr als Moos war
Threw away a good girl cause I wanted to be God and
Habe ein gutes Mädchen weggeworfen, weil ich Gott sein wollte und
My last name holds that power I feel like such a fraud
mein Nachname trägt diese Macht, ich fühle mich wie ein Betrüger
Years went away was it power that I sought?
Jahre vergingen, war es Macht, die ich suchte?
Or am I just afraid that I can be easily bought?
Oder habe ich nur Angst, dass ich leicht gekauft werden kann?
I don't wanna be here I don't wanna rot
Ich will nicht hier sein, ich will nicht verrotten
So I'm stuck in the middle between urges that I fought
Also stecke ich in der Mitte fest, zwischen Trieben, die ich bekämpft habe
And I'm crying by myself I am nothing more than lost
Und ich weine ganz allein, ich bin nichts weiter als verloren
I'm lost
Ich bin verloren
I'm looking for a way, to get out of my head
Ich suche nach einem Weg, um aus meinem Kopf herauszukommen
But the voices never stop tell me that I'm worth more if I'm dead
Aber die Stimmen hören nie auf, sagen mir, dass ich mehr wert bin, wenn ich tot bin
Only then will I be celebrated
Nur dann werde ich gefeiert werden
I'll finally get my flowers, here lies Samuel the crooked man of hour
Ich werde endlich meine Blumen bekommen, hier liegt Samuel, der krumme Mann der Stunde
The taste that's on my tongue is sour
Der Geschmack auf meiner Zunge ist sauer
Like I should limp away and cower
Als sollte ich weghinken und mich ducken
You've seen through my facade and you've seen the real me and
Du hast meine Fassade durchschaut und du hast mein wahres Ich gesehen und
It was nice to meet you cause knowing me just ruins me
es war schön, dich kennenzulernen, denn mich zu kennen, ruiniert mich nur
You realize that I'm twisted, I'm broken, maybe I can't be fixed
Du merkst, dass ich verdreht bin, ich bin gebrochen, vielleicht kann ich nicht repariert werden
Imma try anyways cause why would I exist?
Ich werde es trotzdem versuchen, denn warum sollte ich sonst existieren?
There's nothing more to life it's just a never ending trip
Es gibt nichts mehr im Leben, es ist nur eine endlose Reise
You live a happy life and still be gone in just a blip so
Du lebst ein glückliches Leben und bist trotzdem in einem Wimpernschlag verschwunden, also
Why should you resist cause
warum solltest du widerstehen, denn
I don't wanna live an empty life saying
ich will kein leeres Leben führen und sagen
I wish and I've been left feeling remiss but
Ich wünschte, und ich habe mich im Stich gelassen gefühlt, aber
My name is Samuel Godinho I am petrified of death
mein Name ist Samuel Godinho, ich habe panische Angst vor dem Tod
I like to build bridges just to burn them in the end
Ich baue gerne Brücken, nur um sie am Ende niederzubrennen
And I'll cry over the ashes wishing I could make amends
Und ich werde über der Asche weinen und mir wünschen, ich könnte es wiedergutmachen
When I did it to myself I know it's all my fault but it's okay cause
Wenn ich es mir selbst angetan habe, weiß ich, dass es ganz meine Schuld ist, aber es ist okay, denn
I know that everything falls, everything dies
ich weiß, dass alles fällt, alles stirbt
So the trick is have a happy life I'm still figuring it out
Also ist der Trick, ein glückliches Leben zu haben, ich versuche es immer noch herauszufinden
But I know I'll find the light inside, I hope
Aber ich weiß, ich werde das Licht im Inneren finden, hoffe ich





Writer(s): Samuel Godinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.