SAMUEL HERNANDEZ - De Lo Mas Profundo de Mi Corazón - traduction des paroles en allemand




De Lo Mas Profundo de Mi Corazón
Aus tiefstem Herzen
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción Para adorar nombre
Entspringt dieses Lied, um Deinen Namen anzubeten
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción Para que sepan los hombres.
Entspringt dieses Lied, damit die Menschen es erfahren.
Que tu eres parte de que eres real,
Dass Du ein Teil von mir bist, dass Du real bist,
Porque te siento al pasar de las horas
Weil ich Dich spüre, wenn die Stunden vergehen
Porque comienzo a temblar si me tocas
Weil ich zu zittern beginne, wenn Du mich berührst
Se que estas aquí, se que estas aquí
Ich weiß, dass Du hier bist, ich weiß, dass Du hier bist
En la alabanza de tu pueblo que te puede oír
Im Lobpreis Deines Volkes, das Dich hören kann
En la alabanza de tu pueblo se te puede oír.
Im Lobpreis Deines Volkes kann man Dich hören.
De lo más profundo
Aus tiefstem Herzen
Yo te agradezco y así te doy Señor
Danke ich Dir und so gebe ich Dir, Herr
Porque en ti yo permanezco
Weil ich in Dir bleibe
Hoy te dedico esta canción
Heute widme ich Dir dieses Lied
Y con bendición puedo exaltarte
Und mit Segen kann ich Dich preisen
Y brindarte mi adoración
Und Dir meine Anbetung darbringen
Por eso doy, porque por gracia
Darum gebe ich, weil ich aus Gnade
Recibido y ahora soy un hombre decidido
Empfangen habe und jetzt ein entschlossener Mann bin
Y me libraste de la muerte
Und Du hast mich vom Tod befreit
Y olvidaste mi pasado hoy puedo
Und meine Vergangenheit vergessen, heute kann ich
Adorarte con el don que tu me has dado
Dich anbeten mit der Gabe, die Du mir gegeben hast
Al pasar de las horas siento tu presencia
Im Laufe der Stunden spüre ich Deine Gegenwart
Por ser mi creencia tu eres el Dios de la excelencia
Weil Du mein Glaube bist, Du bist der Gott der Exzellenz
Por ser parte de mi estoy agradecido contigo he crecido
Weil Du ein Teil von mir bist, bin ich dankbar, mit Dir bin ich gewachsen
Pues siempre me has bendecido.
Denn Du hast mich immer gesegnet.
Por el resto de mis días te alabare
Für den Rest meiner Tage werde ich Dich preisen
Y al final de mi camino se que
Und am Ende meines Weges weiß ich, dass ich
Venceré
Siegen werde
De lo más profundo eres parte de ser
Aus tiefstem Herzen bist Du ein Teil meines Seins
Y solo en ti mi Dios confiare.
Und nur auf Dich, meine Göttin, werde ich vertrauen.
...
...
Te agradezco de lo más profundo
Ich danke Dir aus tiefstem Herzen
Todas las bendiciones que me has entregado
Für all die Segnungen, die Du mir gegeben hast
Hoy te canto de lo mas profundo
Heute singe ich Dir aus tiefstem Herzen
Porque aunque he fallado tu no me has dejado
Denn obwohl ich versagt habe, hast Du mich nicht verlassen
U presencia siempre me acompaña
Deine Gegenwart begleitet mich immer
Y aunque yo me alejo tu nunca me dejas
Und obwohl ich mich entferne, verlässt Du mich nie
Me tropiso y tu me levantas porque
Ich stolpere und Du hilfst mir auf, denn
Después de la caída tu eres el que queda
Nach dem Fall bist Du diejenige, die bleibt
En las buenas e en las malas siempre
In guten wie in schlechten Zeiten bist Du immer
Estas conmigo, cuando no tenía nadie fuiste mi amigo
Bei mir, als ich niemanden hatte, warst Du meine Freundin
En los momentos de frío has sido
In Momenten der Kälte warst Du
Mi abrigo y con tu fuerza derrotaste ya a mis enemigos
Mein Mantel und mit Deiner Kraft hast Du meine Feinde besiegt
A ti entrego mi vida y mi confianza
Dir übergebe ich mein Leben und mein Vertrauen
Y a través de esta canción te doy mi alabanza
Und durch dieses Lied gebe ich Dir meinen Lobpreis
Es por eso que te canto de lo
Deshalb singe ich Dir aus
Más profundo pues yo vivo agradecido y que lo sepa el mudo.
Tiefstem Herzen, denn ich lebe dankbar und die ganze Welt soll es wissen.
... Esto es parte de que eres real
... Das ist ein Teil von mir, dass Du real bist
Porque te siento al pasar de las horas,
Weil ich Dich spüre, wenn die Stunden vergehen,
Porque comienzo a temblar si me tocas
Weil ich zu zittern beginne, wenn Du mich berührst
Se que estas aquí, se que estas aquí,
Ich weiß, dass Du hier bist, ich weiß, dass Du hier bist,
En la alabanza de tu pueblo que te puede oír
Im Lobpreis Deines Volkes, das Dich hören kann
En la alabanza de tu pueblo, se te puede oír.
Im Lobpreis Deines Volkes kann man Dich hören.
De lo más profundo de mi corazón, nace esta canción para que sepan los hombres
Aus tiefstem Herzen entspringt dieses Lied, damit die Menschen es erfahren





Writer(s): Luis Santiago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.