SAMUEL HERNANDEZ - El Rechazado Soy Yo (Nueva Versión) - traduction des paroles en allemand




El Rechazado Soy Yo (Nueva Versión)
Der Abgelehnte bin ich (Neue Version)
Que bonito seria que nadie te rechazara
Wie schön wäre es, wenn dich niemand ablehnen würde
Que todos te amaran con sinceridad
Wenn alle dich aufrichtig lieben würden
Que en cada conversacion hablaran bien de ti
Wenn in jedem Gespräch gut über dich gesprochen würde
Y cada oracion la hicieran por ti
Und jedes Gebet für dich gesprochen würde
Pero por desgracia todo el mundo de frente te abraza
Aber leider umarmen dich alle von vorne
Pero en la espalda te entierran un puñal
Doch in den Rücken stechen sie dir einen Dolch
Y van por el mundo con su en cuello gritando a voces
Und sie gehen durch die Welt mit dem Kreuz um den Hals und rufen laut
Cristo contigo si, con ese muchacho no
Christus mit dir ja, mit diesem Jungen nein
Ay que mucha gente anda difamando
Oh, wie viele Leute verleumden
Hablando del projimo para hacer el mal
Reden über den Nächsten, um Böses zu tun
Pero muchas veces en la misma envidia
Aber oft ist es derselbe Neid
Que tus logros quieren alcanzar
Weil sie deine Erfolge erreichen wollen
Pero si hay alguno aqui entre nosotros que se cree perfecto
Aber wenn hier unter uns jemand ist, der sich für perfekt hält
Sea el primero en la piedra lanzar
Soll er der Erste sein, der den Stein wirft
Pero sin antes recordar aquel viejo refran
Aber nicht ohne sich vorher an jenes alte Sprichwort zu erinnern
No tires piedras si tu techo es de cristal
Wirf keine Steine, wenn dein Dach aus Glas ist
Ay que mucha gente anda juzgando
Oh, wie viele Leute richten
De la misma forma los juzgaran
Auf dieselbe Weise werden sie gerichtet werden
Todo lo creen de ti sin haber orado
Sie glauben alles über dich, ohne gebetet zu haben
Disparan primero y preguntan despues
Sie schießen zuerst und fragen später
Del arbol caido todo el mundo hace leña
Vom gefallenen Baum macht jedermann Holz
No han aprendido perdonar y restaurar
Sie haben nicht gelernt zu vergeben und wiederherzustellen
Y su propio ejercito lo matan sin compasion
Und ihre eigene Armee töten sie ohne Mitleid
No han aprendido en verdad lo que es el amor
Sie haben nicht wirklich gelernt, was Liebe ist
No te preocupes mi hermano sigue hacia adelante
Mach dir keine Sorgen, mein Bruder, geh weiter voran
Habra quien menos pueda juzgar por su condicion
Es wird den geben, der wegen seines Zustands am wenigsten urteilen kann
Si el arbol hacen estas cosas
Wenn sie dies am grünen Holz tun
En el seco que no haran
Was werden sie dann erst am dürren tun?
Que no te importe lo hable o piense de ti
Kümmere dich nicht darum, was man über dich redet oder denkt
Que te importe lo que Dios piense de ti
Kümmere dich darum, was Gott über dich denkt
Hay quienes se empeñan en separarnos Dios
Es gibt welche, die darauf bestehen, uns zu trennen, Gott
Si donde tu estas alli estaré yo
Wo du bist, dort werde auch ich sein
No te preocupes mi hermano sigue hacia adelante
Mach dir keine Sorgen, mein Bruder, geh weiter voran
Bendice al Señor
Preise den Herrn
Si te rechazan a ti el rechazado soy yo
Wenn sie dich ablehnen, bin ich der Abgelehnte
No te preocupes iglesia sigue hacia adelante dice el Señor
Mach dir keine Sorgen, Kirche, geh weiter voran, spricht der Herr
Si te rechazan a ti el rechazado soy yo
Wenn sie dich ablehnen, bin ich der Abgelehnte
Ministro, amigo hermano
Diener, Freund, Bruder





Writer(s): Samuel Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.